愛の詩 / Ai no Shi/ Love Poem (Soyeon / 소연 / ソヨン)

Unknow Category
MrWind
3831
愛の詩 / Ai no Shi/ Love Poem (Soyeon / 소연 / ソヨン)

Lời bài hát

===Kanji==

何も言わず差し出された その手を握り返すだけで
会えなかった寂しさ 解(ほど)けてゆくから 不思議だよね

いつの間にかこんな風に 二つの気持ちが重なって
寄り添いあい 歩いてゆける幸福(しあわせ)が満ちてゆく

本当はほんの少し 強がっていた
私の心を溶かす様に

貴方の指から 伝わる温もりは 愛の詩 私だけに
ずっとこのままで その腕の中閉じ込めて 離さないでいて

愛されてると 分かってるのに 不安に負けそうな私を
ただ優しく 貴方は抱きしめてくれる 何度だって

見慣れた仕草(くせ) 笑顔にまた コトリと胸が音を立てる
どうしてかな 時が過ぎても眩しくて 慣れないの

茜空彩る陽(ひ)よ 見守っていて
二人の明日が 曇らぬ様

貴方に出会って 初めて望んだの どこまでも 続く日々を
ずっと傍にいて この夢が永遠(とわ)じゃないなら どうか覚めないで

貴方の指から 伝わる温もりは 愛の詩 私だけに
ずっとこのままで その腕の中閉じ込めて 離さないでいて

===Romaji===

Nani mo iwazu sashidasa reta sono-te o nigiri kaesu dake de
Aenakatta sabishisa hodo kete yukukara fushigida yo ne

Itsunomanika kon’nafūni futatsu no kimochi ga kasanatte
Yorisoi ai aruite yukeru shiawase ga michite yuku

Hontou wa hon’nosukoshi tsuyo gatte ita
Watashi no kokoro o tokasu yō ni

Anata no yubi kara tsutawaru nukumori wa ainoshi watashidakeni
Zutto kono mama de sono ude no naka tojikomete hanasanaide ite

Aisa re teru to wakatterunoni fuan ni make-sōna watashi o
Tada yasashiku anata wa dakishimete kureru nando datte

Minareta kuse egao ni mata kotori to mune ga otowotateru
Dōshite ka na toki ga sugite mo mabushikute narenai no

Akanesora irodoru hi yo mimamotte ite
Futari no ashita ga kumoranu-sama

Anata ni deatte hajimete nozonda no doko made mo tsudzuku hibi o
Zutto hata ni ite kono yume ga towa janainara dō ka samenaide

Anata no yubi kara tsutawaru nukumori wa ainoshi watashidakeni
Zutto kono mama de sono ude no naka tojikomete hanasanaide ite

===English===

You reached out with saying anything
So I squeezed it back with mine
The loneliness of wanting to see you is unraveling…it’s mysterious
Before I knew it both are feelings joined up in the wind
The happiness of us walking closer together will guide us
The truth, just for a bit I pretended to be stronger
I feel like my heart is melting
The warmth from your fingers is a love poem just for me
I want to stay like this, hold my in your arms and don’t let go
I know that you love me but sometimes I still get worried
Please be kind and just hold me like this often
It’s become a habit, to smile and sing from my chest like a song bird
I wonder why I’m still surprised by the passage of time
The light of the sky is dyed red and I keep watching it.
It seems like our tomorrow will not be cloudy.
Since I met you I wished for the first time that these days would continue
Stay by my side, dreams can’t last forever but I wish I couldn’t wake up
The warmth from your fingers is a love poem just for me
I want to stay like this, hold my in your arms and don’t let go

Lời Việt

Anh đã đưa tay ra mà không nói bất cứ lời nào
Nên em siết chặt kéo nó về lại phía em
Sự cô đơn của niềm mong nhớ anh sao cứ rời rạc... đó là bí ẩn
Trước khi em biết điều đó cả hai đều là những cảm giác nối vào trong cơn gió
Hạnh phúc của chúng ta đang đến gần lắm và nó sẽ dẫn dắt chúng ta
Sự thật, chỉ cần cho một chút, em đã giả vờ mạnh mẽ hơn
Em cảm thấy như trái tim em đang tan chảy
Sự ấm áp từ những ngón tay của anh là một bài thơ tình yêu dành riêng cho em
Em muốn được sống như thế này, hãy giữ em trong vòng tay anh và không đừng để em ra đi
Em biết rằng anh yêu em nhưng đôi khi em vẫn cảm thấy lo lắng
Xin hãy ân cần và giữ em như thế này
Nó trở thành một thói quen, để mỉm cười và cất tiếng hát từ lồng ngực em như một chú chim
Em tự hỏi tại sao em vẫn còn ngạc nhiên bởi thời gian qua
Ánh sáng của bầu trời được nhuộm màu đỏ và em tiếp tục dõi theo nó.
Có vẻ như ngày mai của đôi ta sẽ không u ám.
Kể từ khi em gặp anh, em lần đầu ước muốn rằng những ngày sau cũng như thế
Hãy ở bên cạnh em, những giấc mơ không thể kéo dài mãi mãi nhưng em mong ước em sẽ không thức dậy
Sự ấm áp từ những ngón tay anh là một bài thơ tình yêu dành riêng cho em
Em muốn được sống như thế này, hãy giữ em trong vòng tay anh và đừng buông em ra.


Để duy trì kinh phí hoạt động cho web site .
Bạn vui lòng click vào link bên cạnh sau đó chọn skip ads để sao chép lời Sao chép Thank you


Loading...