Blaze (Opening Tsubasa Chronicle)

Anime
MrWind
471
Blaze (Opening Tsubasa Chronicle)

Lời bài hát

…:::EngTrans:::…

We're seeking our endless dreams in a world with no guidance...

With tangled emotions and a heart-piercing beat,
our ballad continues, quietly and without faltering

From the other side of the far-off sky, our shadows blur together
Our memories are chronicled somewhere between whim and inevitability

Even if everything decays in the whirlpool of time we spent passing each other by,
I'll believe in your voice

We're seeking our endless dreams in a future with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings

An unceasing rain and a gently-soaked moon
I don't care if I get hurt; I just want to move on, blown about by the wind

A look from your clear, innocent eyes cuts through the darkness
We'll pass through despair and loneliness and leave our mark behind

During the time I spent distorting myself to avoid creating ties,
I felt you there

We're following a fleeting path in a world with no answers
When you're suddenly lost and unable to move forward,
my heart will shine and show the way to a hopeful tomorrow
We're seeking our fleeting dreams in a world with no answers
The shining blaze in my heart will convey my wish

We're seeking our endless dreams in a world with no guidance
Even if I lose this light someday
there will still be the shining blaze you lit in my heart
We'll turn these fragments of hope into wings

…:::PhiênÂm:::…

Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de...

Kasanaru omoi kokoro tsukisasu kodou
Shizuka ni tsuzuku tamerai mo nai uta

Tooku sora no kanata kara mazariatta bokura no kage
Hitsuzen to kimagure no naka shirusareta kioku

Surechigatta toki no uzu
Kuchihatetemo kimi no koe wo shinjite

Hatenaki yume motomeru shirube naki mirai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka
kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera

Yamanai ame to yasashiku nureru tsuki
Kizutsuitemo ii kaze ni yure yuku bojou

Kurayami mo tsuranuku shisen aoku sunda hitomi no oku
Zetsubou mo kodoku mo koete kizamareta shirushi

Yugandeku toki no hazama
Kawashita kizuna ni kimi wo kanjita
Hakanaki michi wo tadoru kotae naki sekai de
Fui ni mayoi tachidomatteru kimi yo
Mune kiramekasu kibou no asu e

Hakanaki yume motomeru kotae naki sekai de
Boku no negai todokeru kagayaku mune no honoo

Hatenaki yume motomeru shirube naki sekai de
Boku ga hikari nakushitemo itsuka
Kimi ga tomoshite kureta kirameku mune no honoo
Tsubasa ni kawaru kibou no kakera

Lời Việt

Chúng ta đang tìm kiếm những giấc mơ bất tử trong một thế giới không có sự dìu dắt

Với những cảm xúc rối bời và nhịp đập đau nhói của con tim,
Khúc Ballad ngân lên, thinh lặng không một dao động

Từ phía bên kia của bầu trời xa xôi,
Hình bóng chúng ta mờ nhạt cùng nhau
Những kí ức sẽ in dấu vào một nơi nào đó giữa điều tất yếu và sáng kiến

Thậm chí nếu mọi thứ có tan tành vào vòng xoáy của thời gian
Chúng ta sẽ nương tựa vào nhau cùng vượt qua khó
khăn
Tôi sẽ tin tưởng vào giọng nói của bạn

Chúng ta đang tìm kiếm những giấc mơ bất tử trong một thế giới không có sự dìu dắt
Thậm chí nếu một ngày kia tôi có đánh mất đi ánh sáng
Vẫn sẽ tồn tại một ngọn lửa sáng rực mà bạn nhóm lên trong tôi
Ta sẽ biến nỗi thất vọng này thành một đôi cánh

Một cơn mưa dai dẳng và một vòm trăng mềm mại
Tôi không quan tâm nêu tôi có bị thương,
Tôi chỉ muốn tiếp tục hòa mình cùng cơn gió

Một ánh nhìn trong trẻo của bạn
Cặp mắt thơ ngây xua tan màn đêm
Ta sẽ vượt qua nỗi tuyệt vọng và cô đơn và để ý định lại phía sau

Trong suốt khoảng thời gian tôi đáng lừa bản thân để trốn tránh sự ràng buộc
Tôi cảm nhận được bạn ở nơi đó

Ta đang đi theo lối đi phù du trong cái thế gian không hề có hồi đáp
Khi bất chợt bạn lạc lối và không thể tiếp tục tiến bước,
Trái tim tôi sẽ tỏa sáng và chỉ lối đến hi vọng của ngày mai

Ta đang tìm kiếm những giấc phù du trong cái thế giới chẳng hề có hồi đáp
Ngọn lửa sáng rực trong tim sẽ truyền đạt điều ước của tôi

Chúng ta đang tìm kiếm những giấc mơ bất tử trong một thế giới không có sự dìu dắt
Thậm chí nếu một ngày kia tôi có đánh mất đi ánh sáng
Vẫn sẽ tồn tại một ngọn lửa sáng rực mà bạn nhóm lên trong tôi
Ta sẽ biến nỗi thất vọng này thành một đôi cánh




Để duy trì kinh phí hoạt động cho web site .
Bạn vui lòng click vào link bên cạnh sau đó chọn skip ads để sao chép lời Sao chép Thank you


Loading...