Lời bài hát
Au près d'un autre cœur
Et loin de nous
À cueillir d'autres fleurs
Et d'autres rendez-vous
Moi je regarde les vagues
Dont la mer écrase les rochers
Et je voudrais que le calme
Vienne habiter ma solitude
Il m'a quittée
Je vous le dis
Oui c'est arrivé à moi aussi
À force de rêver d'une autre fille depuis longtemps
Mon ami m'a quittée
C'est trop facile
C'est la fin de l'été
Soleil fragile
Les bateaux sont rangés
Pour un meilleur avril
Alors moi je regarde les vagues
Dans mon cœur quelque chose a bougé
Il était tendre et sauvage
Et le voilà qui se raconte
Il m'a quittée
À la fin de l'été
Il m'a quittée
Mon ami m'a quittée
Je vous le dis
Oui c'est arrivé à moi aussi
J'ai fini de rêver du moins pour aujourd'hui
Et loin de nous
À cueillir d'autres fleurs
Et d'autres rendez-vous
Moi je regarde les vagues
Dont la mer écrase les rochers
Et je voudrais que le calme
Vienne habiter ma solitude
Il m'a quittée
Je vous le dis
Oui c'est arrivé à moi aussi
À force de rêver d'une autre fille depuis longtemps
Mon ami m'a quittée
C'est trop facile
C'est la fin de l'été
Soleil fragile
Les bateaux sont rangés
Pour un meilleur avril
Alors moi je regarde les vagues
Dans mon cœur quelque chose a bougé
Il était tendre et sauvage
Et le voilà qui se raconte
Il m'a quittée
À la fin de l'été
Il m'a quittée
Mon ami m'a quittée
Je vous le dis
Oui c'est arrivé à moi aussi
J'ai fini de rêver du moins pour aujourd'hui
Lời Việt
Người bạn đã rời xa tôi
Người bạn đã rời xa tôi
Tôi đã nói với bạn như thế
Điều gì đến đã phải đến với tôi
Tôi đã thấy anh ý mơ về người con gái khác từ lâu
Anh ý ở một nơi khác
mà tôi ko biết là ở đâu
ở một nơi gần một trái tim khác
và rất xa tôi
nhận những bó hoa khác
và những cuộc hẹn khác
Tôi nhìn vào khoảng không
nơi đó có biển và núi
và tôi muốn được yên tĩnh
Đến đây hỡi sự cô độc
Người bạn đã rời xa tôi
Tôi đã nói với bạn như thế
Điều gì đến đã phải đến với tôi
Vì lẽ anh ý mơ về người con gái khác từ lâu
Người bạn đã rời xa tôi
Điều đó quá đơn giản
Đó là ngày cuối hè
Ánh nắng yếu ớt
Những con tầu nối đuôi nhau
Cho một tháng tư tốt hơn
Tôi , Tôi nhìn vào khoảng không
Có điều gì đó từ sâu thẳm trái tim
Nó rất dịu dàng và hoang dã
Và chính nó sẽ kể lại
Người bạn đã rời xa tôi
Đó là ngày cuối hè
Anh ta đã ra đi
Người bạn đã rời xa tôi
Tôi đã nói với bạn như thế
Điều gì đến đã phải đến với tôi
1 tháng để suy nghĩ là quá đủ cho đến hôm nay
Ặc ặc dịch chán quá ai giúp tớ với Sad.gif
Người bạn đã rời xa tôi
Tôi đã nói với bạn như thế
Điều gì đến đã phải đến với tôi
Tôi đã thấy anh ý mơ về người con gái khác từ lâu
Anh ý ở một nơi khác
mà tôi ko biết là ở đâu
ở một nơi gần một trái tim khác
và rất xa tôi
nhận những bó hoa khác
và những cuộc hẹn khác
Tôi nhìn vào khoảng không
nơi đó có biển và núi
và tôi muốn được yên tĩnh
Đến đây hỡi sự cô độc
Người bạn đã rời xa tôi
Tôi đã nói với bạn như thế
Điều gì đến đã phải đến với tôi
Vì lẽ anh ý mơ về người con gái khác từ lâu
Người bạn đã rời xa tôi
Điều đó quá đơn giản
Đó là ngày cuối hè
Ánh nắng yếu ớt
Những con tầu nối đuôi nhau
Cho một tháng tư tốt hơn
Tôi , Tôi nhìn vào khoảng không
Có điều gì đó từ sâu thẳm trái tim
Nó rất dịu dàng và hoang dã
Và chính nó sẽ kể lại
Người bạn đã rời xa tôi
Đó là ngày cuối hè
Anh ta đã ra đi
Người bạn đã rời xa tôi
Tôi đã nói với bạn như thế
Điều gì đến đã phải đến với tôi
1 tháng để suy nghĩ là quá đủ cho đến hôm nay
Ặc ặc dịch chán quá ai giúp tớ với Sad.gif
Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé