My Child

Kpop
1497
MrWind

Lời bài hát

Fairy Tale (My Child) (동화)

새하얀 종이와 조금 낡은 연필로
그대와 나만의 먼 훗날 그려가죠

소리내지 않고 귀기울이다
어느새 나도 모르게 잠이 들어요 늘 웃으며

언덕위에 올라 내려다보면
너무나 넓고 넓은 세상에서 하나뿐인 그대가 보여요

잠시만 눈감고 움직이지 말아요
그리고 또 지우고 거의 완성 되어가죠

커다란 나무와 빨간 지붕에 조그만 화분이 왔나
뒤를 따르는 아가들 둘

언덕위에 올라 내려다보면
너무나 넓고 넓은 세상에서 하나뿐인 그대와 나의 얘기

보물상자 가득 소원을 담아
우리가 약속했던 나무아래 숨겨두죠 그대와 나의 동화

눈앞에 펼쳐진 예쁜 그림 사이로
행복한 꼬마들 웃음소리 들려요

굴뚝의 연기와 바다엔 갈매기
그대가 그리는 접들 꿈꾸고 말았죠 나의 사랑

언덕위에 올라 내려다보면
너무나 넓고 넓은 세상에서 하나뿐인 그대와 나

환한 햇살 아래 꿈꾸는 언덕
이 맑은 우리들의 개구쟁이 꼬마들과 그대와 나
꼬마들과 그대와 나
동화

Engtrans:

With a white piece of paper and a slightly worn pencil
I draw of the future days of just you and I

Without making a sound, I listen closely
And before I know it, I fall asleep with a smile

If I go to the top of the hill and I look down
I can see only you amidst the wide and broad world

Just close your eyes and don't move for a bit
I erase a bit as my drawing is almost completed

There's a small flower pot on top of the large tree and red roof
With two kids chasing behind

If you go to the top of the hill and look down
It's our one and only story amidst the wide and broad world

Let's fill a treasure chest full with our wishes
And hide it underneath the tree that we chose
The fairy tale of you and I

In between the pretty picture unfolding in front of our eyes
Hear the laughter of the happy children

The smoke in the chimneys and the seagulls by the ocean
You've given up on the dreams you've drawn, haven't you, my love

If you go to the top of the hill and look down
It's just you and I amidst the wide and broad world

Dreaming underneath the bright sun light
It's just you and I and the playful children
The children and you and I
Our fairy tale

Romanizations

saehayang jungiwa jogeum nalgeun yeonpilro
keudaewa namanui meonhut keuryeogajyo

sorinaejianhge kwigiurida
eoneusaeng nadomoreuge jamiteureoyo neuluseumyeo

eondeogwie olla naeryeodabomyeon
neomuna neolgo neolbeun sesangeseo hanabbunin keudaega boyeoyo

jamshiman nungamgo umjikijimarayo
keurigo ddo jiugo keoui wanseong dwieogahjyo

keodarannamuwa bbalganjibunge jokeuman hwabuni wana
dwireul ddareuneun agateuldeul

eondeokwie olla naeryeodabomyeon
neomuna neolgo neolbeun sesangeseo hanabbunin keudaewa naui yaegi

bomulsangja kadeuk sowoneul tama
uriga yaksokhaedeon namuarae sumgyeodujyo keudaewa naui donghwa

nunapa pyeolchyeochin yeppeun keurimsairo
haengbokhan ggomateul useulsori teullyeoyo

kulddukui yeongiwa padaen kalmaegi
keudaega keurineun jeobteul ggumgugo marajyo naui sarang

eondeokwie olla naeryeodabomyeon
neomuna neolgo neolbun sesangeseo hanabbunin keudaewa na

hwanhan haessal arae ggumgguneun eondeok
imalkeun uriteului kaegujangi ggomareulgwa keudaewa na
ggomareulgwa keudaewa na
donghwa

cr: ssf

Lời Việt

Với một mảnh giấy trắng và một cây bút chì mòn
Em vẽ những ngày tương lai chỉ của anh và em

Không một tiếng động , em đã lắng nghe rất cẩn thận rồi
Và trước khi em nhận ra điều gì, em đã chìm vào giấc ngủ với một nụ cười

Nếu em leo lên được đỉnh núi và nhìn xuống
Em sẽ chỉ thấy mình anh giữa thế giới rộng lớn bao la kia

Chỉ cần anh nhắm mắt lại và đừng rời đi dù chỉ một bước
Em sẽ xóa một phần của bức tranh đã gần hoàn thành của em

Sẽ có một bình hoa nhỏ trên ngọn cây to và nóc nhà đỏ
Với hai đứa trẻ đang chơi đuổi bắt đằng sau

Nếu anh leo lên đỉnh đồi và nhìn xuống dưới
Sẽ chỉ có mình câu chuyện của chúng ta ở giữa thế thới bao la kia

Hãy cùng đong đầy chiếc rương quý giá bằng những điều ước của chúng ta
Và chôn nó dưới cái cây chúng ta đã chọn
Câu chuyện cổ tích của anh và em

Đứng ở giữa bức tranh đáng yêu trải ra trước mắt chúng ta
Nghe tiếng cười vui của những đứa trẻ hạnh phúc

Khói bốc lên từ những lò sưởi và những chú mòng biển trên đại dương
Anh đã từ bỏ giấc mơ anh đã vẽ, phải không, tình yêu của em

Nếu anh leo lên được đỉnh đồi và nhìn xuống dưới
Sẽ chỉ có anh và em đứng giữa thế giới rộng lớn kia

Mơ ước dưới ánh nắng mặt trời chói chang
Chỉ có anh và em với những đứa trẻ tinh ngịch
Những đứa trẻ và anh và em
Câu chuyện thần tiên của chúng ta

Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé