Shine

JPop
1200
MrWind

Lời bài hát

かけがえない大切な人 他の誰にも代われないよmy precious you
信じ合える 君は僕の光 どんなときも

そばにあるのに 見えなくなるね 遠くの夢ばかり探した
心休めて 帰れる場所が ホントの幸せと気づいたよ

きっと ひとりきりでは 越えていけなかったよね
勇気くれた笑顔 守りたい it's you

かけがえない大切な人 他の誰にも代われないよmy precious you
これからもずっとずっと 一緒だよねbe alright
愛はいつもここにあるから 前を見て行こう
everything 信じ合える 君は僕の光 どんなときも

甘えてみたり 強がってたり ありのままの僕でいられる
不安な日々も 涙もすべて 明日の絆へと続くのさ

きっと 同じ時間を 歩くからわかるんだ
そうさ 君のことは いつだって I know
抱きしめたい大切な人 君がいつでも笑えるようにwish happiness
離れても胸の中 名前つぶやくthank you
僕は帰る場所があるから 高く飛べるんだ
everything 夜も朝も 君は僕の光 どんなときも

かけがえない大切な人 他の誰にも代われないよmy precious you
これからもずっとずっと 一緒だよねbe alright
愛はいつもここにあるから 前を見て行こう
everything 信じ合える 君は僕の光 どんなときも
-------------------------------------------------
Phiên âm

One two three
One two three
kakegae nai taisetsu na hito hoka no dare ni mo kawarenai You’re my precious
You shinjiaeru kimi wa boku no hikari donna toki mo

One two three
One two three
Soba ni aru no ni mienaku naru ne tooku no yume bakari sagashite
Kokoro yasuma de kaereru basho ga hontou no shiawase to kidzuita yo
Kitto hito kiride wa koete yukenakatta yo ne Yuuki kureta egao mamoritai It’s you 

Kakegae nai taisetsu na hito Hoka no dare ni mo kawarenai You’re my precious
You korekara mo zutto zutto issho da yo Be your light

Ai wa itsumo koko ni aru kara mae o mite yukou

Everything shinjiaeru kimi wa boku no hikari donna toki mo

One two three
One two three
Amaete mitari tsuyogatte tari ari no mama no boku de irareru
fuan na hibi mo namida no subete ashita no kizuna e to tsuzuku no sa
Kitto onaji jikan wo aruku kara wakarunda sousa kimi no koto wa itsudatte I know

Dakishimetai taisetsu na hito kimi ga itsudemo waraeru you ni Be happiness
Hanarete mo mune no naka namae tsubuyaku Thank you

Boku ga taeru basho ga aru kara takaku toberunda
Everything yoru mo asa mo kimi wa boku no hikari donna toki mo

Kakegae nai taisetsu na hito Hoka no dare ni mo kawarenai You’re my precious
You korekara mo zutto zutto issho da yo Be your light

Ai wa itsumo koko ni aru kara mae o mite yukou
Everything shinjiaeru kimi wa boku no hikari donna toki mo
--------------------------
EngTrans

One, two, three
[JJ]There's no substitute for you, my treasured person
No one else can take your place. My precious
You, believe me when I say you are my light, always

One, two, three
[YC] Even though you were with me I lost sight of you.
I kept searching for dreams in the distance.
[YH] The place that I could return to and rest my heart.
That's where I realized true happiness

[JS] Surely if I were alone I wouldn't have been able to overcome anything
The person I want to protect, whose smile has given me courage. It's you

[JJ] There's no substitute for you, my treasured person
No one else can take your place. My precious
You, from now on we'll always be together (we'll) Be all right
Love is always here so let's move towards the future
Believe in everything. You are my light, always.

One, two, three
[YH] The true me that exists depends on your kindness while pretending to be tough
[YC] Even when anxious, I walk day after day into tomorrow with all my tears
[JS] Surely you know that at the same time you'd have to keep walking
That's right, always about you . I know

[CM] I want to hold you, my treasured person.
I hope that you always smile with happiness.
Even when we're apeart, I murmur your name in my heart.
Thank you, because I have a place to return to, I can fly high
Everything, night and day, you are my light, always.

[JJ] There's no substitute for you, my treasured person
No one else can take your place. My precious
You, from now on we'll always be together (we'll) Be all right
Love is always here so let's move towards the future
Believe in everything. You are my light, always.

Lời Việt

1, 2 , 3
[JJ]
Không gì có thể thay thế được em, người con gái ngà ngọc của anh
Không một ai khác có thể thay thế vị trí của em, người con gái quý báu của anh
Em, hãy tin anh, khi anh nói em là ánh sáng đời anh, mãi luôn là như thế đấy

1, 2 , 3
[YC]
Dẫu em đã từng bên anh nhưng anh đã lạc dấu em
Anh vẫn đang tìm kiếm trong những giấc mộng xa xăm
[YH]
Nơi mà anh có thể trở về và thanh thản con tim
Là nơi mà anh nhận ra hạnh phúc thực sự

[JS]
Chắc chắn rằng nếu anh cô đơn, anh sẽ không thể nào vượt qua được bất cứ gì
Người con gái anh muốn bảo vệ, nụ cười của người ấy đã trao cho anh dũng khí. Chính là em đó

[JJ]
Không gì có thể thay thế được em, người con gái ngà ngọc của anh
Không một ai khác có thể thay thế vị trí của em, người con gái quý báu của anh
Em yêu, từ giờ trở đi ta sẽ mãi luôn bên nhau
Chúng ta sẽ ổn thôi
Tình yêu mãi luôn hiện diện quanh đây
Thế nên hãy luôn nhìn thẳng hướng đến tương lai mà tiến bước
Tin tưởng vào mọi thứ
Em là ánh sáng đời anh, mãi luôn như thế

1, 2 , 3
[YH]
Sự thực tồn tại trong anh rằng mình lệ thuộc vào lòng tử tế của em trong khi lại giả vờ như cứng rắn
[YC]
Dẫu cho khi bâng khuâng, anh dạo bước đi đến tận sáng hôm sau với dòng nước mắt lăn tràn
[JS]
Chắc chắn em biết rằng lúc ấy em cũng vẫn đang dạo bước
Đúng rồi, mãi luôn dành cho em, anh biết thế

[CM]
Anh muốn ôm lấy em, người con gái ngà ngọc của anh
Anh luôn mong rằng em mãi mỉm cười trong niềm hạnh phúc rạng ngời
Dẫu cho khi chúng ta chia lìa, anh vẫn thầm gọi tên em trong con tim
Cảm ơn em, vì anh đã có một nơi để trở về, và tâm hồn anh có thể bay bổng
Mọi thứ, ngày và đêm, em là ánh sáng đời anh, mãi luôn như thế

[JJ]
Không gì có thể thay thế được em, người con gái ngà ngọc của anh
Không một ai khác có thể thay thế vị trí của em, người con gái quý báu của anh
Em yêu, từ giờ trở đi ta sẽ mãi luôn bên nhau
Chúng ta sẽ ổn thôi
Tình yêu mãi luôn hiện diện quanh đây
Thế nên hãy luôn nhìn thẳng hướng đến tương lai
Tin tưởng vào mọi thứ
Em là ánh sáng đời anh, mãi luôn như thế

Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé