그리움/ Yearning

Kpop
1712
MrWind

Lời bài hát

==Kanji==
돌아가고 싶군요
너무 흔한 얘기지만
정말 이 말 밖에는 어울리지가 않아요
온통 너의 얘기로 대화를 채우고
너의 생각들로 노래 부르던 그 때.

하지만 난 너무 어리석어서 잃어버린 후에야
비로소 그 소중함을 깨닫게 되고
그리고 난 너무 바보 같아서 늦어버린 후에야
또 이렇게 후회를 하고 있군요

초라한 그 반지도 너의 환한 미소 앞에
눈부시게 빛나던 그 때.

하지만 난 너무 어리석어서 잃어버린 후에야
비로소 그 소중함을 깨닫게 되고
그리고 난 너무 바보 같아서 늦어버린 후에야
또 이렇게 후회를 하고 있군요

미안해요. 이미 늦어버렸지만 날 용서해요
진심으로 미안해. 그리고 고마워요
아직도 이런 날 위해 그렇게 기도해줘서

==Eng Trans==

Oh how I want to go back
Such a common phrase but...
It's really the only phrase
...that fits
To those days when...
I filled my conversation with you
And when I sang through my thoughts of you

But I
I'm so naive
After it was lost I realised for the first time how precious it was
And I
I'm such a fool
now that it's too late
I find myself in regret again

Those days
When even my dull ring
sparkled beautifully
In front of your brilliant smile

I am sorry
It's too late to make a difference now but forgive me
I'm so sorry
And so thankful
That you still pray for me so earnestly

Lời Việt

Tôi muốn quay trở về
Chỉ là một lời nói quá nhàm nhưng...
Đó là lời duy nhất...
Đúng với tôi lúc này
Trở về với những ngày...
Khi tôi trò chuyện cùng em
Và khi tôi hát những lúc nghĩ về em...

Nhưng tôi
Tôi quá dại khờ
Chỉ đến khi đôi mình rời xa, tôi mới nhận ra tình yêu ấy quý giá nhường nào
Và tôi...
Tôi thật ngốc nghếch
Và giờ đã quá muộn rồi
Một lần nữa, tôi lại ân hận

Những ngày...
Kể cả chiếc nhẫn xỉn màu của tôi
Cũng phải sáng lên lấp lánh
Trước nụ cười tươi tắn của em...

Tôi xin lỗi
Giờ tất cả đã quá muộn màng
Để làm mọi chuyện khác đi
Nhưng hãy tha thứ cho tôi
Xin lỗi...
Tôi biết ơn em
Vì em vẫn nguyện cầu cho tôi thật chân thành...

Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé