떠나지마 / Don't Leave

Kpop
6889
MrWind

Lời bài hát

Hangul
잊기엔 너무 사랑했나봐
아직도 널 기다리는 나야
우리의 시간은 멈췄나봐
니가 곁에 있는 것 같아
떠나지마 떠나가지마
나를 가슴에 상처만 주고
떠나지마
이런 날 울리지는 마
나에게 돌아와줘
여지껏 살아왔던
일생에 단 한번
미치도록 아껴줬던
사람은 너란걸
이별이란 파편에
죽은 내 사랑이 가여워
괴로워 이밤은 또 외로워
Baby don't know why
꽃잎이 떨어진 것처럼
니 몸도 멀어져버려
거울에 비친
미친 여자같은
내 모습은 마치
불안한듯 몸을 떨고 있지
슬픔의 큰 깊이 눈물 흘리지
내리는 비에 눈물 감추면
우리추억 모두 감춰질까
그리운 니 이름을 지우면
너의 얼굴 다 지워질까
떠나지마 떠나가지마
나를 가슴에 상처만 주고
떠나지마
이런 날 울리지는 마
나에게 돌아와줘
너의 옷자락에 넣어둔
내 마음은 찢거나
버리거나 숨기거나
태운대로
향수처럼 남어
그림처럼 보여
낙인처럼 새겨져
버렸음을 기억해
Don't wanna cry
니가 내 세상이던 날들이
날 괴롭혀
니가 내 법이었던 추억들이
사무쳐
인연의 끈을 놓을수가 없어
널 이대로는 보낼수가 없어
소리쳐도 소리쳐 불러봐도
넌 지금 어디있는지
떠나지마
이런 날 울리지는 마
나에게 돌아와줘
너무나 아픈 사람
이별이란 파편에 죽은
내 사랑이 가여워
괴로워 이 밤은 또 외로워
꽃잎이 떨어진것처럼
니 몸도 멀어져버려
너의 옷자락에 넣어둔
내 마음은
향수처럼 남어
그림처럼 남어
이별이란 파편에
죽은 내 사랑이 가여워
괴로워 이밤은 또 외로워

Romanized

Itgien neomu saranghaennabwa ajikdo neol gidarineun naya
Uriui siganeun meomchwonnabwa niga gyeote inneun geot gata

Tteonajima tteonagajima nareul gaseume sangcheoman jugo
Tteonajima ireon nal ullijineun ma naege dorawajwo

Yeojikkeot sarawatdeon ilsaenge dan hanbeon michidorok akkyeojwotdeon sarameun neorangeol
Ibyeoriran papyeone jugeun nae sarangi gayeowo goerowo ibameun tto oerowo baby don’t know why
Kkochipi tteoreojin geotcheoreom ni momdo meoreojyeobeoryeo geoure bichin michin yeojagateun nae moseubeun machi
Buranhandeut momeul tteolgo itji seulpeumui keun gipi nunmul heulliji

Naerineun bie nunmul gamchumyeon urichueok modu gamchwojilkka
Geuriun ni ireumeul jiumyeon neoui eolgul da jiwojilkka

Tteonajima tteonagajima nareul gaseume sangcheoman jugo
Tteonajima ireon nal ullijineun ma naege dorawajwo

Neoui otjarage neoheodun nae maeumeun jjitgeona beorigeona sumgigeona taeundaero
Hyangsucheoreom nameo geurimcheoreom boyeo nagincheoreom saegyeojyeo beoryeosseumeul gieokhae don’t wanne cry
Niga nae sesangideon naldeuri nal goerophyeo niga nae beobieotdeon chueokdeuri samuchyeo
Inyeonui kkeuneul noheulsuga eobseo neol idaeroneun bonaelsuga eobseo

Sorichyeodo sorichyeo bulleobwado neon jigeum eodiinneunji
Tteonajima ireon nal ullijineun ma naege dorawajwo

Neomuna apeun saram ibyeoriran papyeone jugeun nae sarangi gayeowo goerowo i bameun tto oerowo
Kkochipi tteoreojingeotcheoreom ni momdo meoreojyeobeoryeo
Neoui otjarage neoheodun nae maeumeun hyangsucheoreom nameo geurimcheoreom nameo
Ibyeoriran papyeone jugeun nae sarangi gayeowo goerowo ibameun tto oerowo

English Translation

I loved you too much to forget you – I still wait for you
Our time has stopped – it feels like you’re next to me

Don’t leave, don’t leave me – you only gave me scars in my heart
Don’t leave, don’t make me cry, come back to me

The only person who crazily cherished me in my entire life was you
My love has died in this fragment of separation and it’s pitiful and tortuous
This night is lonely baby don’t know why
As if a flower petal has fallen, your body grows further away
My reflection in the mirror is like a crazy woman
Trembling as if she’s nervous – the great depth of my sadness makes tears flow

If I hide my tears in the falling rain, can all of our memories be hidden?
If I erase your name that I long for, can all of your face be erased?

Don’t leave, don’t leave me – you only gave me scars in my heart
Don’t leave, don’t make me cry, come back to me

My heart in your train, whether it’s ripped, thrown away, hidden or burned
It remains like perfume, I see it like a picture, it’s engraved like a stigma, remember that – don’t wanna cry
The days where you were my world tortures me, the memories where you were my law pierces me
I can’t let go of the string of fate, I can’t just let you go like this

Though I shout and shout to call you out, I don’t know where you are
Don’t leave, don’t make me cry, come back to me

Such a painful person
My love has died in this fragment of separation and it’s pitiful and tortuous
This night is lonely – As if a flower petal has fallen, your body grows further away
My heart in your train, whether it’s ripped, thrown away, hidden or burned
It remains like perfume, it remains like a picture
My love has died in this fragment of separation and it’s pitiful and tortuous
This night is lonely

Translation Credits: pop!gasa

Lời Việt

Em đã yêu anh rất nhiều nên chẳng thể quên được anh - em vẫn chờ anh
Thời gian của đôi ta đã ngừng lại - cảm giác như có anh gần bên.

Đừng đi! đừng bỏ em mà đi - anh đã cho em những vết sẹo trong tim, chỉ có thế thôi!
Đừng đi! đừng làm em khóc, trở về với em đi!

Người duy nhất cả đời em si mê chính là anh đó
Tình yêu em đã chết trong khúc ly biệt này, thật đau xót và dày vò
Không biết sao đêm nay thật cô đơn
Nếu như cánh hoa đã rơi, bóng dáng anh cũng dần xa vời
Hình ảnh em trong gương cứ như một người đàn bà điên dại
Run rẩy như thể hoảng sợ - nỗi buồn hằn sâu khiến nước mắt tuôn trào.

Nếu em che đi dòng lệ trong màn mưa rơi, liệu mọi kỷ niệm của đôi mình có bị che khuất?
Nếu em xóa đi tên anh, cái tên em luôn mong mỏi, liệu mọi nét trên khuôn mặt anh có bị xóa bỏ?

Đừng đi! đừng bỏ em mà đi - anh đã cho em những vết sẹo trong tim, chỉ có thế thôi!
Đừng đi! đừng làm em khóc, trở về với em đi!

Trái tim em luôn sẵn sàng vì anh, dù cho nó có bị xé toạc, vứt bỏ, cất giấu hay thiêu đốt
Thì vẫn lưu lại hương thơm, em thấy nó như một bức tranh, in sâu vào như một vết sắt nung, nhớ đến đó - em không muốn khóc
Những ngày mà tại đó anh đã khiến chính thế giới của em tra tấn em, những ký ức mà tại đó anh đã khiến chính những nguyên tắc của em đâm xuyên em
Em chẳng thể buông bỏ sợi dây định mệnh, chỉ là em chẳng thể để anh ra đi thế này .

Mặc cho em có gào thét gọi tên anh, thì cũng không biết anh ở nơi nào?
Đừng đi! đừng làm em khóc, trở về với em đi!

Nhưng một người đau khổ
Tình yêu em đã chết trong khúc ly biệt này, thật đau xót và dày vò
Đêm nay thật cô đơn - Nếu như cánh hoa đã rơi, bóng dáng anh cũng dần xa vời
Trái tim em luôn sẵn sàng vì anh, dù cho nó có bị xé toạc, vứt bỏ, cất giấu hay thiêu đốt
Vẫn lưu hương, vẫn như tranh
Tình yêu em đã chết trong khúc ly biệt này, thật đau xót và dày vò
Đêm nay thật cô đơn :(

Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé