恋愛写真

Country Rock
1565
MrWind

Lời bài hát

((¯`'•.¸♥__Kanji__♥¸.•'´¯))

蒼々とした 夜空の下で
あなたが見てた 後ろ恋姿

時折見せる 無邪気な寝顔
あたしが見てた 恋しい姿

どんなひとときもすべて
忘れないように
夢中でシャッター切るあたしの心は
切ない幸せだった

「ただ、君を愛してる」
「ただ、君を愛してる」
「ただ、君を愛してる」
ただそれだけでよかったのに

雨降る時の 交わしたキスは
つながれてゆく 2人の姿

一生にもうないこのキモチ
うまく言えないけど
あなたに出会ってあたしの毎日は
キラキラと輝いたよ

「ただ、君を愛してる」
「ただ、君を愛してる」
「ただ、君を愛してる」
あなたがくれた幸せよ

「ただ、君を愛してる」
「ただ、君を愛してる」
「ただ、君を愛してる」
ただそれだけでよかったのに

小さな部屋に飾られている
2人の笑顔 恋愛写真

((¯`'•.¸♥__Romaji__♥¸.•'´¯))

Aoao toshita yozora no shita de
Anata ga miteta ushiro koi sugata

Tokiori miseru mujaki na negao
Atashi ga miteta koishii sugata

Donna hitotoki mo subete
Wasurenai you ni
Muchuu de shattaa kiru atashi no kokoro wa
Setsunai shiawase datta

"Tada, kimi wo ai shiteru"
"Tada, kimi wo ai shiteru"
"Tada, kimi wo ai shiteru"
Tada sore dake de yokatta noni

Ame furu toki no kawashita kisu wa
Tsunagarete yuku futari no sugata

Isshou ni mou nai kono kimochi
Umaku ienai kedo
Anata ni deatte atashi no mainichi wa
Kirakira to kagayaita yo

"Tada, kimi wo ai shiteru"
"Tada, kimi wo ai shiteru"
"Tada, kimi wo ai shiteru"
Anata ga kureta shiawase yo

"Tada, kimi wo ai shiteru"
"Tada, kimi wo ai shiteru"
"Tada, kimi wo ai shiteru"
Tada sore dake de yokatta noni

Chiisana heya ni kazararete iru
Futari no egao renai shashin

((¯`'•.¸♥__EngTrans__♥¸.•'´¯))

Under the blue night sky
You saw, the sight of a lover’s back

I looked at your innocent sleeping face you show me sometimes
Was the sight of love I have seen

Every single moment in my life,
I kept pressing the shutter so that I won’t forget,
My heart was filled with bittersweet happiness

Just, loving you
Just, loving you
Just, loving you
I wish that was all it was

That kiss we exchanged the rain was
The sight of two of us linking together

This feeling that we will never feel again,
I can’t explain it well, but
My days have began to shine ever since I met you

Just, loving you
Just, loving you
Just, loving you
It’s the happiness you have given me

Just, loving you
Just, loving you
Just, loving you
I wish that was all it was

The little room is decorated,
With the sight of our smile, Romance Picture






Lời Việt

Dưới bầu trời đêm xanh thẳm
Anh sẽ thấy tấm lưng của người yêu dấu

Đôi lúc khi anh ngủ, gương mặt anh hiện lên nét ngây thơ
Đó là hình ảnh đáng yêu nhất mà em thấy được
Từng phút giây trong cuộc đời em,
Em mãi bấm nút máy ảnh để em sẽ không thể quên đi
Trái tim em đã tràn ngập niềm hạnh phúc vừa ngọt ngào vừa đắng cay

Em chỉ yêu anh mà thôi
Chỉ yêu mình anh thôi
Chỉ yêu mình anh thôi
Em mong ước mình sẽ mãi được yêu anh

Nụ hôn chúng ta trao nhau khi trời mưa hôm ấy,
Đó là mối ràng buộc giữa hai chúng ta
Xúc cảm này sẽ không tồn tại mãi mãi
Em không thể giải thích rõ, nhưng
Từ ngày gặp được anh, cuộc sống của em được thắp sáng một cách rạng rỡ

Em chỉ yêu anh mà thôi
Chỉ yêu mình anh thôi
Em chỉ yêu anh mà thôi
Đó là niềm hạnh phúc anh đã trao em

Em chỉ yêu anh mà thôi
Chỉ yêu mình anh thôi
Chỉ yêu mình anh thôi
Em mong ước mình sẽ mãi được yêu anh

Được trưng bày trong một căn phòng nhỏ bé,
Hình ảnh nụ cười của chúng ta, bức tranh của tình yêu
Bức tranh lãng mạn của hai ta

Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé