Lời bài hát
These are the darkest clouds
To have surrounded me
Now I find my self alone caught in a cage
There's no flower to be found in here
Not withering
Or pale to me
Everyone with a friendly face
Seems to hide some secret inside
He told me he loved me
While he laughed in my face
He just led me astray
He took my virtue
I feel so cold inside
Sorrow has frozen my mind
My heart is covered
With thoughts entangled
How could it ever have felt so real?
Is there a place more lonely than I feel within?
Could I have seen?
Could I have known?
I just took it as the truth
Everyone with a friendly face
Seems to hide some secret inside
He told me he loved me
While he laughed in my face
He just led me astray
He took my virtue
I feel so cold inside
Sorrow has frozen my mind
Always there to remind me
It keeps me from believing
That someone might be there
Who'll free me and never ever leave me
To have surrounded me
Now I find my self alone caught in a cage
There's no flower to be found in here
Not withering
Or pale to me
Everyone with a friendly face
Seems to hide some secret inside
He told me he loved me
While he laughed in my face
He just led me astray
He took my virtue
I feel so cold inside
Sorrow has frozen my mind
My heart is covered
With thoughts entangled
How could it ever have felt so real?
Is there a place more lonely than I feel within?
Could I have seen?
Could I have known?
I just took it as the truth
Everyone with a friendly face
Seems to hide some secret inside
He told me he loved me
While he laughed in my face
He just led me astray
He took my virtue
I feel so cold inside
Sorrow has frozen my mind
Always there to remind me
It keeps me from believing
That someone might be there
Who'll free me and never ever leave me
Lời Việt
Có những đám mây đen tối nhất
Đã bủa vây quanh tôi
Giờ đây tôi biết chỉ có mình tôi cô độc mắc kẹt trong chiếc lồng này
Chẳng có đóa hoa nào được tìm thấy tại đây
Không héo tàn
Hoặc phai nhạt dành cho tôi
Tất cả mọi người với một khuôn mặt thân thiện
Dường như đều che dấu một vài bí mật bên trong
Anh ấy nói với tôi rằng anh yêu tôi
Trong khi anh cười nhạo vào mặt tôi
Anh dẫn tôi vào sự lạc lối
Anh lấy đi đức hạnh của tôi
Tôi cảm thấy giá băng trong lòng
Đau khổ đã làm tâm trí tôi tê dại
Trái tim tôi được bao phủ
Với những suy nghĩ rối bời
Làm thế nào để có thể cảm nhận thực sự như từ trước đến giờ?
Có nơi nào cô đơn hơn tôi cảm thấy trong lòng?
Có thể tôi đã thấy?
Có thể tôi đã biết?
Tôi chỉ chạm tới như một sự thật
Tất cả mọi người với một khuôn mặt thân thiện
Dường như đều che dấu một vài bí mật bên trong
Anh ấy nói với tôi rằng anh yêu tôi
Trong khi anh cười nhạo vào mặt tôi
Anh dẫn tôi vào sự lạc lối
Anh lấy đi đức hạnh của tôi
Tôi cảm thấy giá băng trong lòng
Đau khổ đã làm tâm trí tôi tê dại
Luôn luôn kề bên để nhắc nhở tôi
Cho tôi tiếp tục tin tưởng
Rằng nhất định sẽ có một người ở nơi đó
Người sẽ cho tôi tự do và không bao giờ rời xa tôi.
Đã bủa vây quanh tôi
Giờ đây tôi biết chỉ có mình tôi cô độc mắc kẹt trong chiếc lồng này
Chẳng có đóa hoa nào được tìm thấy tại đây
Không héo tàn
Hoặc phai nhạt dành cho tôi
Tất cả mọi người với một khuôn mặt thân thiện
Dường như đều che dấu một vài bí mật bên trong
Anh ấy nói với tôi rằng anh yêu tôi
Trong khi anh cười nhạo vào mặt tôi
Anh dẫn tôi vào sự lạc lối
Anh lấy đi đức hạnh của tôi
Tôi cảm thấy giá băng trong lòng
Đau khổ đã làm tâm trí tôi tê dại
Trái tim tôi được bao phủ
Với những suy nghĩ rối bời
Làm thế nào để có thể cảm nhận thực sự như từ trước đến giờ?
Có nơi nào cô đơn hơn tôi cảm thấy trong lòng?
Có thể tôi đã thấy?
Có thể tôi đã biết?
Tôi chỉ chạm tới như một sự thật
Tất cả mọi người với một khuôn mặt thân thiện
Dường như đều che dấu một vài bí mật bên trong
Anh ấy nói với tôi rằng anh yêu tôi
Trong khi anh cười nhạo vào mặt tôi
Anh dẫn tôi vào sự lạc lối
Anh lấy đi đức hạnh của tôi
Tôi cảm thấy giá băng trong lòng
Đau khổ đã làm tâm trí tôi tê dại
Luôn luôn kề bên để nhắc nhở tôi
Cho tôi tiếp tục tin tưởng
Rằng nhất định sẽ có một người ở nơi đó
Người sẽ cho tôi tự do và không bao giờ rời xa tôi.
Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé




