삐딱하게 / Crooked

Unknow Category
MrWind
9150
삐딱하게 / Crooked

Lời bài hát

Korean

영원한 건 절대 없어
결국에 넌 변했지
이유도 없어 진심이 없어
사랑 같은
소리 따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게

내버려둬
어차피 난 혼자였지
아무도 없어 다 의미 없어
사탕 발린 위로
따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게

버럭버럭 소리쳐
나는 현기증
내 심심풀이 화 풀이
상대는 다른 연인들
괜히 시비 걸어
동네 양아치처럼
가끔 난 삐딱하게
다리를 일부러 절어
이 세상이란 영화 속
주인공은 너와나
갈 곳을 잃고 헤매는
외로운 저 섬 하나
텅텅 빈 길거리를
가득 채운 기러기들
내 맘과 달리 날씨는
참 더럽게도 좋아

너 하나 믿고 마냥
행복했었던 내가
우습게 남겨졌어
새끼손가락 걸고
맹세했었던 네가
결국엔

영원한 건 절대 없어
결국에 넌 변했지
이유도 없어 진심이 없어
사랑 같은
소리 따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게

내버려둬
어차피 난 혼자였지
아무도 없어 다 의미 없어
사탕 발린 위로
따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게

짙은 아이라인 긋고
스프레이 한 통 다 쓰고
가죽바지, 가죽자켓
걸치고 인상 쓰고
아픔을 숨긴 채
앞으로 더 비뚤어질래
네가 미안해지게
하늘에다 침을 칵
투박해진 내 말투와
거칠어진 눈빛이 무서워 너
실은 나 있지 두려워져
돌아가고픈데 갈 데 없고
사랑하고픈데
상대 없고 뭘 어쩌라고
돌이 킬 수 없더라고

너 하나 믿고 마냥
행복했었던 내가
우습게 남겨졌어
새끼손가락 걸고
맹세했었던 네가
결국엔

영원한 건 절대 없어
결국에 넌 변했지
이유도 없어 진심이 없어
사랑 같은
소리 따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게

내버려둬
어차피 난 혼자였지
아무도 없어 다 의미 없어
사탕 발린 위로
따윈 집어 쳐
오늘밤은 삐딱하게

오늘밤은 나를 위해
아무 말 말아줄래요
혼자인 게 나 이렇게 힘들
줄 몰랐는데
(그대가 보고 싶어)
오늘밤만 나를
위해 친구가 되어줄래요
이 좋은 날 아름다운
날 네가 그리운 날
오늘밤은 삐딱하게

Romanization:

yeong wonhan geon jeoldae eobseo
gyeolguge neon byeon haetji
iyudo eobseo jinshimi eobseo
sarang gateun
sori ttawin jibeo chyeo
oneul bameun ppittag hage

nae beoryeodwo
eochapi nan honjayeotji
amudo eobseo da uimi eobseo
satang ballin wiro
ttawin jibeo chyeo
oneul bameun ppittag hage

beoreog beoreog sorichyeo
naneun hyeongi jeung
nae shim shimpuri hwa puri
sangdaeneun dareun yeonindeul
gwaenhi shibi georeo
dongne yangachi cheoreom
gakkeum nan ppittag hage
darireul ilbureo jeoreo
i sesangiran yeonghwa sog
juingongeun neowana
gal goseul ilhgo hemaeneun
oeroun jeo seom hana
teong teong bin gil georireul
gadeug chaeun gireogideul
nae mamgwa dalli nalsshineun
cham deoreob gedo joha

neo hana midgo manyang
haengbog haesseotdeon naega
useubge namgyeo jyeosseo
saekki songarag geolgo
maengse haesseotdeon nega
gyeolgugen

yeong wonhan geon jeoldae eobseo
gyeolguge neon byeon haetji
iyudo eobseo jinshimi eobseo
sarang gateun
sori ttawin jibeo chyeo
oneul bameun ppittag hage

nae beoryeodwo
eochapi nan honjayeotji
amudo eobseo da uimi eobseo
satang ballin wiro
ttawin jibeo chyeo
oneul bameun ppittag hage

jiteun airain geutgo
seupeurei han tong da sseugo
gajug baji, gajug jaket
geolchigo insang sseugo
apeumeul sumgin chae
apeuro deo bittureo jillae
nega mianhae jige
haneureda chimeul kag
tubaghaejin nae maltuwa
geochireojin nunbichi museowo neo
shireun na itji duryeo wojyeo
doragago peunde gal de eobtgo
sarang hago peunde
sangdae eobtgo mwol eojjeorago
dori kil su eobt deorago

neo hana midgo manyang
haengbog haesseotdeon naega
useubge namgyeo jyeosseo
saekki songarag geolgo
maengse haesseotdeon nega
gyeolgugen

yeong wonhan geon jeoldae eobseo
gyeolguge neon byeon haetji
iyudo eobseo jinshimi eobseo
sarang gateun
sori ttawin jibeo chyeo
oneul bameun ppittag hage

nae beoryeodwo
eochapi nan honjayeotji
amudo eobseo da uimi eobseo
satang ballin wiro
ttawin jibeo chyeo
oneul bameun ppittag hage

oneul bameun nareul wihae
amu mal mara jullaeyo
honja in ge na ireohge himdeul
jul mollat neunde
(geudaega bogo shipeo)
oneul bam man nareul
wihae chinguga doe eojullaeyo
i joheun nal areumdaun
nal nega geuriun nal
oneul bameun ppittag hage

English

Nothing ever lasts forever
In the end, you changed
There is no reason,
no sincerity. Take away
such a thing as love
Tonight, I’ll be crooked

Leave me alone
I was alone anyway
I have no one, everything
is meaningless. Take away the
sugar-coated comfort
Tonight, I’ll be crooked

I scream and get dizzy
I vent out of boredom
to other couples
I start fights for no reason
like a town gangster
Sometimes, I purposely
shake my leg, crookedly
The main characters
of the movie
called this world is you and me
A lonely island,
lost and wandering
The empty streets are
filled with those who are alone
Unlike my heart,
the weather is so damn nice

I used to believe in you
alone and I was happy
But like a joke, I am left alone
You used to promise me
with your pinky finger
But in the end

Nothing ever lasts forever
In the end, you changed
There is no reason,
no sincerity. Take away
such a thing as love
Tonight, I’ll be crooked

Leave me alone
I was alone anyway
I have no one, everything
is meaningless. Take away the
sugar-coated comfort
Tonight, I’ll be crooked

I’ll put on thick eyeliner,
use a whole can of hairspray
Leather pants, leather jacket with
a frown. I want to hide my pain
and become even more crooked
So you can feel sorry,
I’ll spit toward the sky
You’re scared of my crude
words and my rough eyes
But actually, I’m afraid,
I want to go back but
I have nowhere to go
I want to love but no one to love,
what am I supposed to do?
I can’t turn it back

I used to believe in you
alone and I was happy
But like a joke, I am left alone
You used to promise me
with your pinky finger
But in the end

Nothing ever lasts forever
In the end, you changed
There is no reason,
no sincerity. Take away
such a thing as love
Tonight, I’ll be crooked

Leave me alone
I was alone anyway
I have no one, everything
is meaningless. Take away the
sugar-coated comfort
Tonight, I’ll be crooked

Will you not say anything
for me tonight?
I didn’t know being alone would
be this hard
(I miss you)
Will you be my friend tonight?
On this good day,
this beautiful day,
this day where I miss you
Tonight, I’ll be crooked

English: POP!GASA
Romanization: KROMANIZED.com
Korean: MUSIC.DAUM

Lời Việt

Không có gì tồn tại mãi mãi
Cuối cùng, em đã thay đổi
Không lý do, không thành thật
Em mang đi một thứ gọi là tình yêu
Đêm nay, tôi sẽ không thành thật

Hãy để tôi yên
Tôi vẫn cứ cô đơn
Không có ai cả, mọi thứ đều vô nghĩa
Em mang theo sự dễ chịu ngọt ngào
Đêm nay, tôi sẽ không thành thật

Tôi gào thét và choáng váng
Trút bỏ sự chán nản vào những cặp đôi khác
Tôi gây lộn mà chẳng vì lý do gì, như một kẻ cướp đường phố
Đôi lúc, tôi cố ý bận bịu với công việc, một cách không thành thật
Trong thế giới này, em và tôi được gọi là diễn viên chính của bộ phim điện ảnh
Một hòn đảo cô đơn, lạc lõng và lơ đễnh
Những con đường vắng tanh được lấp đầy bởi những kẻ cô đơn
Chẳng như lòng tôi, thời tiết mới đẹp làm sao

Tôi đã luôn cho rằng em còn cô độc và thấy thật vui
Nhưng như một trò đùa, tôi bị bỏ lại một mình
Em vẫn luôn hứa với tôi bằng ngót út
Nhưng cuối cùng thì

Không có gì tồn tại mãi mãi
Cuối cùng, em đã thay đổi
Không lý do, không thành thật
Em mang đi một thứ gọi là tình yêu
Đêm nay, tôi sẽ không thành thật

Hãy để tôi yên
Tôi vẫn cứ cô đơn
Không có ai cả, mọi thứ đều vô nghĩa
Em mang theo sự dễ chịu ngọt ngào
Đêm nay, tôi sẽ không thành thật

Tôi sẽ kẻ mắt thật đậm, dùng hết cả lọ keo xịt tóc
Mặc một chiếc quần da, áo khoác da với vẻ mặt giận dữ
Tôi muốn che giấu nỗi đau và có thể trở nên giả dối hơn thế nữa
Vậy nên em có thể cảm thấy có lỗi, tôi sẽ nhổ nước bọt về phía bầu trời
Em thấy sợ những lời nói thô lỗ và ánh mắt dữ dội của tôi
Tôi muốn yêu nhưng không có ai để yêu, tôi nên làm gì đây?
Tôi không thể quay ngược mọi chuyện

Tôi đã luôn cho rằng em còn cô độc và thấy thật vui
Nhưng như một trò đùa, tôi bị bỏ lại một mình
Em vẫn luôn hứa với tôi bằng ngót út
Nhưng cuối cùng thì

Không có gì tồn tại mãi mãi
Cuối cùng, em đã thay đổi
Không lý do, không thành thật
Em mang đi một thứ gọi là tình yêu
Đêm nay, tôi sẽ không thành thật

Hãy để tôi yên
Tôi vẫn cứ cô đơn
Không có ai cả, mọi thứ đều vô nghĩa
Em mang theo sự dễ chịu ngọt ngào
Đêm nay, tôi sẽ không thành thật

Đêm nay, em định không nói gì với tôi à?
Tôi đã không biết rằng chịu đựng nỗi cô đơn lại khổ sở thế này (tôi nhớ em)
Đêm nay em sẽ là bạn của tôi chứ?
Vào ngày tuyệt đẹp này, ngày hôm nay, tôi nhớ em
Đêm nay, tôi sẽ không thành thật


Để duy trì kinh phí hoạt động cho web site .
Bạn vui lòng click vào link bên cạnh sau đó chọn skip ads để sao chép lời Sao chép Thank you


Loading...