心が指す場所と口癖 そして君がついて来る / Kokoro ga Sasu Basho to Kuchiguse Soshite Kimi ga Tsuite Kuru / The Place Where My Heart Points And My Favorite Phrase, Then You Follow
1948
Lời bài hát
Cre: http://shinitakashi.blogspot.com/2008/01/uverworld-kokoro-ga-sasu-basho-to.html
==Kanji==
心が指す場所と口癖 そして君がついて来る
作詞:TAKUYA∞
作曲:UVERworld
編曲:UVERworld , 平出悟
少し早く目覚める カーテンを開ければ
白い雪に 凍える窓
そんな気がしてたんだ
昨夜の君がいつもより近く 隣で寝てる
「何も望まないよ、今以上を。だから離れないでね。」と
そう言うくせに みせるわがまま
いつも君が言わせたがる"あの"言葉
でも僕は恥ずかしがって 口にはしない
ありきたりな言葉 二人ならそれも素敵さ
じゃいっそ ねぇずっと 口癖の言葉になるように
買い物に夢中の君「こっちのが似合うかな?」
街に瞳奪われ 歩く
すれ違う綺麗な人 「あんな人が好きなんでしょ!?」って
勝手にすねて 心を隠す
分かり合えないでしょ? 言葉なしじゃ
時には聞かせてよ 探す答えを見つけたけど
「綺麗な人が好きなの?」って聞かれたら
そりゃやっぱ 嫌いとは言えないけど
あの人より 完璧じゃない所も
何でだろ? 本当に愛しく思えるんだ
目に見える物より 大切なことがあるだろう?
同じ物を 同じように 美しく思える
君は時にそのあたりまえのことも
少しわすれて 見えなくなるけど
時を越えて 君の駄目なところも
もうずっと 本当に
愛し続ける自信があるんだ
この言葉も じゃいっそ ねぇずっと 口癖の言葉になるように
==Romaji==
Kokoro ga Sasu Basho to Kuchiguse Soshite Kimi ga Tsuite Kuru
Sakushi: TAKUYA∞
Sakkyoku: UVERworld
Henkyoku: UVERworld & Hiraide Satoru
Sukoshi hayaku mezameru KAATEN wo akereba
Shiroi yuki wa kogoeru mado
Sonna ki ga shiteta n da
Yuube no kimi ga itsumo yori chikaku tonari de neteru
"Nanimo nozomanai yo, ima ijou wo. Dakara hanarenai de ne." to
Sou iu kuse ni miseru wagamama
Itsumo kimi ga iwasetagaru "ano" kotoba
Demo boku wa hazukashigatte kuchi niwa shinai
Arikitari na kotoba futari nara sore mo sutekisa
Ja isso nee zutto kuchiguse no kotoba ni naru you ni
Kaimono ni muchuu no kimi "Kocchi noga niau kana?"
Machi ni hitomi ubaware aruku
Surechigau kirei na hito "Anna hito ga suki nan desho!?" tte
Katte ni sunete kokoro wo kakusu
Wakariaenai desho? Kotoba nashi ja
Toki niwa kikasete yo sagasu kotae wo mitsuketa kedo
"Kirei na hito ga suki nano?" tte kikaretara
Sorya yappa kirai towa ienai kedo
Ano hito yori kanpeki ja nai tokoro mo
Nande daro? Hontou ni itoshiku omoeru n da
Me ni mieru mono yori taisetsu na koto ga aru darou?
Onaji mono wo onaji you ni utsukushiku omoeru
Kimi wa toki ni sono atarimae no koto mo
Sukoshi wasurete mienaku naru kedo
Toki wo koete kimi no dame na tokoro mo
Mou zutto hontou ni
Aishi tsudzukeru jishin ga aru n da
Kono kotoba mo ja isso nee zutto kuchibue no kotoba ni naru you ni
==Engtrans==
The Place My Heart Points to and My Favorite Words, and You Follow
Lyrics: TAKUYA∞
Music: UVERworld
Arrangement: UVERworld & Satoru Hiraide
When I wake up a little early and open the curtains
My window's frozen in white snow
It felt like
Last night you slept closer to me than usual
"I don't want anything more than this. So don't leave me"
You say that, but you're selfish
You always want me to say "those" words
But I'm embarrassed so I don't say them
It'd be wonderful if they were ordinary words for us
Well then, I hope they become my favorite words forever
You're engrossed in shopping, "Does this look good on me?"
My eyes are drawn to a pretty woman
Who we pass on the street. "Do you like a person like that!?"
You get sulky for no reason and hide your heart
We can't understand each other, right? Without words
Let me hear it sometimes; I've found the answer I searched for
When you asked, "Do you like pretty women?"
I can't really say no, but
Why is it? All your imperfections make you seem
Much lovelier than her
There are more important things than meets the eye, right?
You can think the same thing is just as beautiful
Sometimes you forget those things a little
And can't see them, but
I have confidence that over time
I can really keep loving
Even all of your faults
Well then, I hope these words will also become my favorite words forever
==Kanji==
心が指す場所と口癖 そして君がついて来る
作詞:TAKUYA∞
作曲:UVERworld
編曲:UVERworld , 平出悟
少し早く目覚める カーテンを開ければ
白い雪に 凍える窓
そんな気がしてたんだ
昨夜の君がいつもより近く 隣で寝てる
「何も望まないよ、今以上を。だから離れないでね。」と
そう言うくせに みせるわがまま
いつも君が言わせたがる"あの"言葉
でも僕は恥ずかしがって 口にはしない
ありきたりな言葉 二人ならそれも素敵さ
じゃいっそ ねぇずっと 口癖の言葉になるように
買い物に夢中の君「こっちのが似合うかな?」
街に瞳奪われ 歩く
すれ違う綺麗な人 「あんな人が好きなんでしょ!?」って
勝手にすねて 心を隠す
分かり合えないでしょ? 言葉なしじゃ
時には聞かせてよ 探す答えを見つけたけど
「綺麗な人が好きなの?」って聞かれたら
そりゃやっぱ 嫌いとは言えないけど
あの人より 完璧じゃない所も
何でだろ? 本当に愛しく思えるんだ
目に見える物より 大切なことがあるだろう?
同じ物を 同じように 美しく思える
君は時にそのあたりまえのことも
少しわすれて 見えなくなるけど
時を越えて 君の駄目なところも
もうずっと 本当に
愛し続ける自信があるんだ
この言葉も じゃいっそ ねぇずっと 口癖の言葉になるように
==Romaji==
Kokoro ga Sasu Basho to Kuchiguse Soshite Kimi ga Tsuite Kuru
Sakushi: TAKUYA∞
Sakkyoku: UVERworld
Henkyoku: UVERworld & Hiraide Satoru
Sukoshi hayaku mezameru KAATEN wo akereba
Shiroi yuki wa kogoeru mado
Sonna ki ga shiteta n da
Yuube no kimi ga itsumo yori chikaku tonari de neteru
"Nanimo nozomanai yo, ima ijou wo. Dakara hanarenai de ne." to
Sou iu kuse ni miseru wagamama
Itsumo kimi ga iwasetagaru "ano" kotoba
Demo boku wa hazukashigatte kuchi niwa shinai
Arikitari na kotoba futari nara sore mo sutekisa
Ja isso nee zutto kuchiguse no kotoba ni naru you ni
Kaimono ni muchuu no kimi "Kocchi noga niau kana?"
Machi ni hitomi ubaware aruku
Surechigau kirei na hito "Anna hito ga suki nan desho!?" tte
Katte ni sunete kokoro wo kakusu
Wakariaenai desho? Kotoba nashi ja
Toki niwa kikasete yo sagasu kotae wo mitsuketa kedo
"Kirei na hito ga suki nano?" tte kikaretara
Sorya yappa kirai towa ienai kedo
Ano hito yori kanpeki ja nai tokoro mo
Nande daro? Hontou ni itoshiku omoeru n da
Me ni mieru mono yori taisetsu na koto ga aru darou?
Onaji mono wo onaji you ni utsukushiku omoeru
Kimi wa toki ni sono atarimae no koto mo
Sukoshi wasurete mienaku naru kedo
Toki wo koete kimi no dame na tokoro mo
Mou zutto hontou ni
Aishi tsudzukeru jishin ga aru n da
Kono kotoba mo ja isso nee zutto kuchibue no kotoba ni naru you ni
==Engtrans==
The Place My Heart Points to and My Favorite Words, and You Follow
Lyrics: TAKUYA∞
Music: UVERworld
Arrangement: UVERworld & Satoru Hiraide
When I wake up a little early and open the curtains
My window's frozen in white snow
It felt like
Last night you slept closer to me than usual
"I don't want anything more than this. So don't leave me"
You say that, but you're selfish
You always want me to say "those" words
But I'm embarrassed so I don't say them
It'd be wonderful if they were ordinary words for us
Well then, I hope they become my favorite words forever
You're engrossed in shopping, "Does this look good on me?"
My eyes are drawn to a pretty woman
Who we pass on the street. "Do you like a person like that!?"
You get sulky for no reason and hide your heart
We can't understand each other, right? Without words
Let me hear it sometimes; I've found the answer I searched for
When you asked, "Do you like pretty women?"
I can't really say no, but
Why is it? All your imperfections make you seem
Much lovelier than her
There are more important things than meets the eye, right?
You can think the same thing is just as beautiful
Sometimes you forget those things a little
And can't see them, but
I have confidence that over time
I can really keep loving
Even all of your faults
Well then, I hope these words will also become my favorite words forever
Lời Việt
Anh dậy sớm hơn một chút vào kéo rèm cửa
Ô cửa sổ bị đông cứng giữa tuyết trắng
Có vẻ như đêm qua
Em đã nằm bên anh gần hơn những lúc khác.
‘Em không muốn gì nhiều hơn thế này đâu,
Nên anh đừng rời xa em nhé'
Em nói thế nhưng thực ra em rất ích kỉ.
Em luôn muốn anh nói những lời như thế
Nhưng chúng gượng gạo quá nên anh sẽ không nói đâu
Sẽ thật tốt nếu đó chỉ là những lời lẽ rất đỗi bình thường với chúng ta
Thì anh mong chúng sẽ trở mãi trở thành những lời lẽ anh thích.
Em mải mê mua sẳm
‘’Trông em thế này có đẹp không anh?’
Còn mắt anh chăm chú vào những cô gái xinh đẹp băng qua chúng ta trên đường
‘’Anh thích kiểu người như thế à?’
Em hờn dỗi vô cớ và giấu đi lòng mình.
Chúng ta không thể nào hiểu nhau đúng không?
Nếu không có sự can thiệp của câu từ
Thỉnh thoảng cứ để anh nghe những câu như thế
Anh đã tìm thấy câu trả lời mà anh vẫn đi tìm.
Khi em hỏi anh: ‘’Anh có thích con gái đẹp không?’’
Anh thật lòng không thể nào nói không được
Nhưng sao chứ? Vì tất cả những điều em không hoàn hảo
Có khi lại là những điều làm em đẹp hơn những cô gái ấy nhiều lắm.
Có nhiều thứ quan trọng hơn là vẻ bề ngoài phải không em?
Em có thể nghĩ điều tương tự chỉ là xinh đẹp
Có đôi lúc em quên đi chút ít những điều ấy
Và em cũng không thể nhìn thấy chúng
Nhưng thời gian có đổi thay anh vẫn có thể tự tin
Rằng anh vẫn có thể tiếp tục yêu em
Yêu ngay cả những điều em không tốt.
Thế đấy, anh mong những lời này
Cũng mãi về sau sẽ trở thành những lời anh thích.
Ô cửa sổ bị đông cứng giữa tuyết trắng
Có vẻ như đêm qua
Em đã nằm bên anh gần hơn những lúc khác.
‘Em không muốn gì nhiều hơn thế này đâu,
Nên anh đừng rời xa em nhé'
Em nói thế nhưng thực ra em rất ích kỉ.
Em luôn muốn anh nói những lời như thế
Nhưng chúng gượng gạo quá nên anh sẽ không nói đâu
Sẽ thật tốt nếu đó chỉ là những lời lẽ rất đỗi bình thường với chúng ta
Thì anh mong chúng sẽ trở mãi trở thành những lời lẽ anh thích.
Em mải mê mua sẳm
‘’Trông em thế này có đẹp không anh?’
Còn mắt anh chăm chú vào những cô gái xinh đẹp băng qua chúng ta trên đường
‘’Anh thích kiểu người như thế à?’
Em hờn dỗi vô cớ và giấu đi lòng mình.
Chúng ta không thể nào hiểu nhau đúng không?
Nếu không có sự can thiệp của câu từ
Thỉnh thoảng cứ để anh nghe những câu như thế
Anh đã tìm thấy câu trả lời mà anh vẫn đi tìm.
Khi em hỏi anh: ‘’Anh có thích con gái đẹp không?’’
Anh thật lòng không thể nào nói không được
Nhưng sao chứ? Vì tất cả những điều em không hoàn hảo
Có khi lại là những điều làm em đẹp hơn những cô gái ấy nhiều lắm.
Có nhiều thứ quan trọng hơn là vẻ bề ngoài phải không em?
Em có thể nghĩ điều tương tự chỉ là xinh đẹp
Có đôi lúc em quên đi chút ít những điều ấy
Và em cũng không thể nhìn thấy chúng
Nhưng thời gian có đổi thay anh vẫn có thể tự tin
Rằng anh vẫn có thể tiếp tục yêu em
Yêu ngay cả những điều em không tốt.
Thế đấy, anh mong những lời này
Cũng mãi về sau sẽ trở thành những lời anh thích.
Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé