Lời bài hát
==Lyrics==
MINORI
作詞・作曲:TAKUYA∞
編曲:UVERworld , 平出悟
「何してるの?偶然だね
こんなところで出会えるとは思わなかった」
なんてね 本当は君がよくここに来てることは知らないふりをして
この帰り道 ちょっと遠回りすれば
君もきっと気に入ると思う そんな場所がある
砂を蹴って 追いかけて 笑ってまた歩いて
疲れたら 腰下ろして 街眺めよう
今日こそは伝えようって思ったことも それを言えば消えてしまいそうで
「よく来たね 会いたかった
変わりはないかい? 疲れたんじゃない?」
何も無い家だけど 聞きたがっていたCDは買っておいたよ
いつもより早く時計が進む
会話は途切れない 今日こそ伝えなきゃ
心の中で 愛してるって 何度叫んだって
それだけじゃ押さえきれなくなるよ
君はひょっとしたら 気づいてるの? 街が夜に溶けて行く中で
「そろそろ帰るね」
と言ったと同時に、君の手を握り
「聞いてほしい」
この気持ちは 愛してるっていう言葉だけじゃ
本当のとこの これっぽっちしか伝わらない気がするよ
もう少しだけ一緒にいよう
言葉はいらない 握り返してくれた手だけで
夜に溶けた街を眺めたまま 眺めたまま
このままで 今は このままで
==Romaji==
MINORI
Sakushi & Sakkyoku: TAKUYA∞
Henkyoku: UVERworld & Hiraide Satoru
"Nani shiteru no? Guuzen da ne
Konna tokoro de deaeru towa omowanakatta"
Nante ne hontou wa kimi ga yoku koko ni kiteru koto wa shiranai furi wo shite
Kono kaerimichi chotto toomawari sureba
Kimi mo kitto ki ni iru to omou sonna basho ga aru
Suna wo kette oikakete waratte mata aruite
Tsukaretara koshi oroshite machi nagameyou
Kyou koso wa tsutaeyou tte omotta koto mo sore wo ieba kiete shimaisou de
"Yoku kita ne aitakatta
Kawari wa nai kai? Tsukareta n ja nai?"
Nanimonai ie dakedo kikitagatte ita CD wa katte oita yo
Itsumo yori hayaku tokei ga susumu
Kaiwa wa togirenai kyou koso tsutaenakya
Kokoro no naka de aishiteru tte nando sakedatte
Sore dake ja osaekirenaku naru yo
Kimi wa hyotto shitara kidzuiteru no? Machi ga yoru ni tokete iku naka de
"Sorosoro kaeru ne"
To itta to douji ni, kimi no te wo nigiri
"Kiite hoshii"
Kono kimochi wa aishiteru tte iu kotoba dake ja
Hontou no toko no koreppocchi shika tsutawaranai ki ga suru yo
Mou sukoshi dake issho ni iyou
Kotoba wa iranai nigirikaeshite kureta te dake de
Yoru ni toketa machi wo nagameta mama nagameta mama
Konomama de ima wa konomama de
==Engtrans==
Minori
Lyrics & Music: TAKUYA∞
Arrangement: UVERworld & Satoru Hiraide
"What are you doing? It's a coincidence, isn't it?
I didn't think we could meet in a place like this"
In truth, I pretend to not know that you come here often
If we take a little detour on the way back home
I think there's a place you'll also like
Kicking sand, running after you, laughing, and walking again
When we're tired, let's lower our bodies and gaze at the city
Today, for sure, I thought I'd say it, but if I say it, it feels like it'll disappear
"I'm glad to see you. I really wanted to see you
Did you change? You're tired, aren't you?"
There's nothing in the house, but I bought the CD that you wanted to listen to
The clock moves faster than usual
Our conversation's uninterrupted - I gotta tell you today for sure
If I shout over and over that I love you in my heart
Then I won't be able to hold it back
By chance, do you notice that? While the town melts at night
"I'll go home soon"
I said at the same time I gripped your hands
"I want you to listen to me"
In truth I feel like I can only express my feelings
A little with just the words "I love you"
Let's be together just a little more
I don't need words - just you grasping back my hand
Still gazing at the town melting in the night, still gazing at it
Like this, now like this
* Minori is a female name
MINORI
作詞・作曲:TAKUYA∞
編曲:UVERworld , 平出悟
「何してるの?偶然だね
こんなところで出会えるとは思わなかった」
なんてね 本当は君がよくここに来てることは知らないふりをして
この帰り道 ちょっと遠回りすれば
君もきっと気に入ると思う そんな場所がある
砂を蹴って 追いかけて 笑ってまた歩いて
疲れたら 腰下ろして 街眺めよう
今日こそは伝えようって思ったことも それを言えば消えてしまいそうで
「よく来たね 会いたかった
変わりはないかい? 疲れたんじゃない?」
何も無い家だけど 聞きたがっていたCDは買っておいたよ
いつもより早く時計が進む
会話は途切れない 今日こそ伝えなきゃ
心の中で 愛してるって 何度叫んだって
それだけじゃ押さえきれなくなるよ
君はひょっとしたら 気づいてるの? 街が夜に溶けて行く中で
「そろそろ帰るね」
と言ったと同時に、君の手を握り
「聞いてほしい」
この気持ちは 愛してるっていう言葉だけじゃ
本当のとこの これっぽっちしか伝わらない気がするよ
もう少しだけ一緒にいよう
言葉はいらない 握り返してくれた手だけで
夜に溶けた街を眺めたまま 眺めたまま
このままで 今は このままで
==Romaji==
MINORI
Sakushi & Sakkyoku: TAKUYA∞
Henkyoku: UVERworld & Hiraide Satoru
"Nani shiteru no? Guuzen da ne
Konna tokoro de deaeru towa omowanakatta"
Nante ne hontou wa kimi ga yoku koko ni kiteru koto wa shiranai furi wo shite
Kono kaerimichi chotto toomawari sureba
Kimi mo kitto ki ni iru to omou sonna basho ga aru
Suna wo kette oikakete waratte mata aruite
Tsukaretara koshi oroshite machi nagameyou
Kyou koso wa tsutaeyou tte omotta koto mo sore wo ieba kiete shimaisou de
"Yoku kita ne aitakatta
Kawari wa nai kai? Tsukareta n ja nai?"
Nanimonai ie dakedo kikitagatte ita CD wa katte oita yo
Itsumo yori hayaku tokei ga susumu
Kaiwa wa togirenai kyou koso tsutaenakya
Kokoro no naka de aishiteru tte nando sakedatte
Sore dake ja osaekirenaku naru yo
Kimi wa hyotto shitara kidzuiteru no? Machi ga yoru ni tokete iku naka de
"Sorosoro kaeru ne"
To itta to douji ni, kimi no te wo nigiri
"Kiite hoshii"
Kono kimochi wa aishiteru tte iu kotoba dake ja
Hontou no toko no koreppocchi shika tsutawaranai ki ga suru yo
Mou sukoshi dake issho ni iyou
Kotoba wa iranai nigirikaeshite kureta te dake de
Yoru ni toketa machi wo nagameta mama nagameta mama
Konomama de ima wa konomama de
==Engtrans==
Minori
Lyrics & Music: TAKUYA∞
Arrangement: UVERworld & Satoru Hiraide
"What are you doing? It's a coincidence, isn't it?
I didn't think we could meet in a place like this"
In truth, I pretend to not know that you come here often
If we take a little detour on the way back home
I think there's a place you'll also like
Kicking sand, running after you, laughing, and walking again
When we're tired, let's lower our bodies and gaze at the city
Today, for sure, I thought I'd say it, but if I say it, it feels like it'll disappear
"I'm glad to see you. I really wanted to see you
Did you change? You're tired, aren't you?"
There's nothing in the house, but I bought the CD that you wanted to listen to
The clock moves faster than usual
Our conversation's uninterrupted - I gotta tell you today for sure
If I shout over and over that I love you in my heart
Then I won't be able to hold it back
By chance, do you notice that? While the town melts at night
"I'll go home soon"
I said at the same time I gripped your hands
"I want you to listen to me"
In truth I feel like I can only express my feelings
A little with just the words "I love you"
Let's be together just a little more
I don't need words - just you grasping back my hand
Still gazing at the town melting in the night, still gazing at it
Like this, now like this
* Minori is a female name
Lời Việt
''Em làm gì ở đây? Chắc là trùng hợp thôi nhỉ?
Anh không ngờ lại gặp em ở đây.''
Anh vờ như không biết đây là nơi em hay đến.
Nếu em cùng đi với anh trên đường về nhà
Có khi sẽ còn một nơi nữa em sẽ thích.
Hất tung đám cát, chạy theo em, anh cười, và rảo bước
Khi đã thấm mệt, hãy cùng ngồi xuống và ngắm nhìn thành phố này
Ngày hôm nay, chắc chắn, anh nghĩ mình sẽ nói ra…
Nhưng nếu anh nói, có vẻ điều đó sẽ tan đi mất.
''Anh rất vui vì đã được gặp em. Anh thực sự muốn gặp em
Em có thay đổi gì không? Em mệt mỏi lắm rồi phải không?''
Nhà anh chẳng có gì hết, nhưng anh vẫn mua cái CD mà em muốn nghe.
Kim đồng hồ như quay nhanh hơn thường lệ
Chúng ta nói chuyện mà chẳng gặp trở ngại gì
Hôm nay, chắc chắn anh sẽ nói với em…
Nếu anh cứ thét đi thét lại với trái tim mình, rằng anh yêu em
Thì anh sẽ không sao kiềm chế được nữa
Em có tình cờ nhận ra điều đó không?
Trong khi đó cả thành phố đang tan dần trong màn đêm.
‘’Anh sẽ về sớm thôi’’
Anh nói thế và rồi níu chặt lấy tay em
‘’Nghe anh này…’’
Những cảm xúc của anh không thể nào bộc lộ ra hết
Nếu chỉ với một lời 'Anh yêu em'
Em hãy ở bên anh một tí nữa thôi
Anh không cần em nói gì cả,
Chỉ cần bàn tay em nắm lấy tay anh mà thôi.
Mình lặng nhìn cả thành phố tan chảy vào trong đêm
Cứ nhìn mãi, nhìn mãi
Như thế này…
Anh không ngờ lại gặp em ở đây.''
Anh vờ như không biết đây là nơi em hay đến.
Nếu em cùng đi với anh trên đường về nhà
Có khi sẽ còn một nơi nữa em sẽ thích.
Hất tung đám cát, chạy theo em, anh cười, và rảo bước
Khi đã thấm mệt, hãy cùng ngồi xuống và ngắm nhìn thành phố này
Ngày hôm nay, chắc chắn, anh nghĩ mình sẽ nói ra…
Nhưng nếu anh nói, có vẻ điều đó sẽ tan đi mất.
''Anh rất vui vì đã được gặp em. Anh thực sự muốn gặp em
Em có thay đổi gì không? Em mệt mỏi lắm rồi phải không?''
Nhà anh chẳng có gì hết, nhưng anh vẫn mua cái CD mà em muốn nghe.
Kim đồng hồ như quay nhanh hơn thường lệ
Chúng ta nói chuyện mà chẳng gặp trở ngại gì
Hôm nay, chắc chắn anh sẽ nói với em…
Nếu anh cứ thét đi thét lại với trái tim mình, rằng anh yêu em
Thì anh sẽ không sao kiềm chế được nữa
Em có tình cờ nhận ra điều đó không?
Trong khi đó cả thành phố đang tan dần trong màn đêm.
‘’Anh sẽ về sớm thôi’’
Anh nói thế và rồi níu chặt lấy tay em
‘’Nghe anh này…’’
Những cảm xúc của anh không thể nào bộc lộ ra hết
Nếu chỉ với một lời 'Anh yêu em'
Em hãy ở bên anh một tí nữa thôi
Anh không cần em nói gì cả,
Chỉ cần bàn tay em nắm lấy tay anh mà thôi.
Mình lặng nhìn cả thành phố tan chảy vào trong đêm
Cứ nhìn mãi, nhìn mãi
Như thế này…
Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé