Lời bài hát
もう戻れなくて 取り戻せなくて
失ったものが 余りにも多すぎて
季節外れの雪を掴んで 空にばらまいた
オマエの零した涙が 粉雪に変わってゆく
気まぐれなその微笑みに ただ触れたくて
許されはしない 罪を繰り返して
たとえ地獄に堕ち この躯を焼かれても
微笑みをくれる オマエがいればいい
生まれ変わるなら寄り添う花に
ただ奪い合ってた 憎しみ合ってた
あの時代の 片隅で泣いてた
名もないオレには ただ眩しすぎる花でした
オマエの残した言葉が 今も胸に募る
「未来のない世界などない…」と
微笑んで
一人で眠れない 夜はまた訪れ
たとえただ空しい 結末が待ってても
オマエがいればいい ただそれだけでいい
生まれ変わるなら寄り添う花に
一人残され 涙は枯れ果て…
無情に季節は 変わり続ける
思い出に しがみついても
あの頃には 戻れなくて
終わり無き 哀しみ重ねて
大地は果てしなく すべては美しく
オマエが目を閉じた 季節は過ぎてゆく
哀しみは今も 消えはしないけれど
想い焦がれていた 世界が始まる
哀しみの果てに やっと見つけた
オマエという名の 花を抱きしめた
やるせないほどに 愛が零れて逝く
生まれ変わるならオマエのそばに
You are the irreplaceable flower.
--------------------------------
mou modorenakute torimodosenakute
ushinatte mono ga amari ni mo oosugite
kisetsu hazure no yuki wo tsukande sora ni baramaita
omae no koboshita namida ga konayuki ni kawatte yuku
kimagure na sono hohoemi ni tada furetakute
yurusare wa shinai tsumi wo kurikaeshite
tatoe jigoku ni ochi kono mi wo yakarete mo
hohoemi wo kureru omae ga ireba ii
umarekawaru nara yorisou hana ni
tada ubaiatteta nikushimiatteta
ano jidai no katasumi de naiteita
na mo nai ore ni wa tada mabushisugiru hana deshita
omae no nokoshita kotoba ga ima mo mune ni tsunoru
"mirai (asu) no nai sekai nado nai..." to
hohoende
hitori de nemurenai yoru wa mata otozure
tatoe tada munashii owari ga mattete mo
omae ga ireba ii tada sore dake de ii
umarekawaru nara yorisou hana ni
hitori nokosare namida wa karehate
mujou ni kisetsu wa kawaritsuzukeru
omoide ni shigamitsuite mo
ano koro ni wa modorenakute
owari naki kanashimi kasanete
daichi wa hateshinaku subete wa utsukushiku
omae ga me wo tojita kisetsu wa sugite yuku
kanashimi wa ima mo kie wa shinai keredo
omoikogarete ita sekai ga hajimaru
kanashimi no hate ni yatto mitsuketa
omae to iu na no hana wo dakishimeta
yarusenai hodo ni ai ga koborete yuku
umarekawaru nara omae no soba ni
You are the irreplaceable flower
失ったものが 余りにも多すぎて
季節外れの雪を掴んで 空にばらまいた
オマエの零した涙が 粉雪に変わってゆく
気まぐれなその微笑みに ただ触れたくて
許されはしない 罪を繰り返して
たとえ地獄に堕ち この躯を焼かれても
微笑みをくれる オマエがいればいい
生まれ変わるなら寄り添う花に
ただ奪い合ってた 憎しみ合ってた
あの時代の 片隅で泣いてた
名もないオレには ただ眩しすぎる花でした
オマエの残した言葉が 今も胸に募る
「未来のない世界などない…」と
微笑んで
一人で眠れない 夜はまた訪れ
たとえただ空しい 結末が待ってても
オマエがいればいい ただそれだけでいい
生まれ変わるなら寄り添う花に
一人残され 涙は枯れ果て…
無情に季節は 変わり続ける
思い出に しがみついても
あの頃には 戻れなくて
終わり無き 哀しみ重ねて
大地は果てしなく すべては美しく
オマエが目を閉じた 季節は過ぎてゆく
哀しみは今も 消えはしないけれど
想い焦がれていた 世界が始まる
哀しみの果てに やっと見つけた
オマエという名の 花を抱きしめた
やるせないほどに 愛が零れて逝く
生まれ変わるならオマエのそばに
You are the irreplaceable flower.
--------------------------------
mou modorenakute torimodosenakute
ushinatte mono ga amari ni mo oosugite
kisetsu hazure no yuki wo tsukande sora ni baramaita
omae no koboshita namida ga konayuki ni kawatte yuku
kimagure na sono hohoemi ni tada furetakute
yurusare wa shinai tsumi wo kurikaeshite
tatoe jigoku ni ochi kono mi wo yakarete mo
hohoemi wo kureru omae ga ireba ii
umarekawaru nara yorisou hana ni
tada ubaiatteta nikushimiatteta
ano jidai no katasumi de naiteita
na mo nai ore ni wa tada mabushisugiru hana deshita
omae no nokoshita kotoba ga ima mo mune ni tsunoru
"mirai (asu) no nai sekai nado nai..." to
hohoende
hitori de nemurenai yoru wa mata otozure
tatoe tada munashii owari ga mattete mo
omae ga ireba ii tada sore dake de ii
umarekawaru nara yorisou hana ni
hitori nokosare namida wa karehate
mujou ni kisetsu wa kawaritsuzukeru
omoide ni shigamitsuite mo
ano koro ni wa modorenakute
owari naki kanashimi kasanete
daichi wa hateshinaku subete wa utsukushiku
omae ga me wo tojita kisetsu wa sugite yuku
kanashimi wa ima mo kie wa shinai keredo
omoikogarete ita sekai ga hajimaru
kanashimi no hate ni yatto mitsuketa
omae to iu na no hana wo dakishimeta
yarusenai hodo ni ai ga koborete yuku
umarekawaru nara omae no soba ni
You are the irreplaceable flower
Lời Việt
Chẳng thể quay lại nữa rồi, chẳng thể lấy lại được nữa
Quá nhiều thứ đã mất đi
Ta bắt lấy những bông tuyết lìa ra từ mùa, tung vào khoảng không
Những giọt lệ tràn ngập của EM rồi sẽ biến thành bụi tuyết
Ta muốn chạm vào làm sao, nụ cười EM đỏng đảnh
Không được thứ tha, ta sẽ lặp lại tội lỗi
Giả như ta có bị giáng xuống địa ngục, và thi hài ta bị thiêu cháy
Cũng xin cho ta được nhận lấy nụ cười EM, chỉ cần có EM là đủ
Nếu được tái sinh, ta nguyện kề bên hoa
Chỉ là bon chen, chỉ là ghen ghét
Ta đã khóc, nơi góc-khuất thời-đại kia
Trong TA chỉ có mỗi đoá hoa không tên chói loá
Ta gom vào lòng mình, những lời còn sót lại của EM
Em đã cười bảo rằng
"Chẳng có thế giới nào mà không có ngày mai..."
Một mình, ta chẳng thể chợp mắt nổi. Đêm lại đến viếng thăm ta
Giả như kết quả vô nghĩa có chờ đợi ta đi nữa
Chỉ cần có em, chỉ cần có em là đủ rồi
Nếu được tái sinh, ta nguyện kề bên hoa
Lệ tràn vô tận, còn sót lại mình ta...
Mùa hoài vô tình trôi qua*
Dù cho ta níu kéo hoài niệm
Cũng không thể quay trở về thuở ấy
Muộn sầu chồng chất mãi không thôi
Đất đai thì vô tận, tất cả đều mỹ miều
EM đã khép mắt rồi, mùa thì cứ trôi đi
Dù nỗi muộn sầu giờ đây chưa tan
Nhưng cảm xúc thì nồng cháy, thế giới lại bắt đầu
Trong tận cùng phiền muộn, cuối cùng ta đã tìm thấy
Loài hoa mang tên EM, ta ôm chặt vào lòng
Ta càng tuyệt vọng, ước mơ càng tuôn chảy
Nếu được tái sinh, ta nguyện bên EM
Em là loài hoa không thể nào thay thế.
--------------------------------
*Nguyên văn : tiếp tục kết thúc
Quá nhiều thứ đã mất đi
Ta bắt lấy những bông tuyết lìa ra từ mùa, tung vào khoảng không
Những giọt lệ tràn ngập của EM rồi sẽ biến thành bụi tuyết
Ta muốn chạm vào làm sao, nụ cười EM đỏng đảnh
Không được thứ tha, ta sẽ lặp lại tội lỗi
Giả như ta có bị giáng xuống địa ngục, và thi hài ta bị thiêu cháy
Cũng xin cho ta được nhận lấy nụ cười EM, chỉ cần có EM là đủ
Nếu được tái sinh, ta nguyện kề bên hoa
Chỉ là bon chen, chỉ là ghen ghét
Ta đã khóc, nơi góc-khuất thời-đại kia
Trong TA chỉ có mỗi đoá hoa không tên chói loá
Ta gom vào lòng mình, những lời còn sót lại của EM
Em đã cười bảo rằng
"Chẳng có thế giới nào mà không có ngày mai..."
Một mình, ta chẳng thể chợp mắt nổi. Đêm lại đến viếng thăm ta
Giả như kết quả vô nghĩa có chờ đợi ta đi nữa
Chỉ cần có em, chỉ cần có em là đủ rồi
Nếu được tái sinh, ta nguyện kề bên hoa
Lệ tràn vô tận, còn sót lại mình ta...
Mùa hoài vô tình trôi qua*
Dù cho ta níu kéo hoài niệm
Cũng không thể quay trở về thuở ấy
Muộn sầu chồng chất mãi không thôi
Đất đai thì vô tận, tất cả đều mỹ miều
EM đã khép mắt rồi, mùa thì cứ trôi đi
Dù nỗi muộn sầu giờ đây chưa tan
Nhưng cảm xúc thì nồng cháy, thế giới lại bắt đầu
Trong tận cùng phiền muộn, cuối cùng ta đã tìm thấy
Loài hoa mang tên EM, ta ôm chặt vào lòng
Ta càng tuyệt vọng, ước mơ càng tuôn chảy
Nếu được tái sinh, ta nguyện bên EM
Em là loài hoa không thể nào thay thế.
--------------------------------
*Nguyên văn : tiếp tục kết thúc
Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé