Lời bài hát
===Kanji===
いま風に抱かれ キミのもとへ
吹いていけたらいいのにね。
名前をつぶやいた 聞こえるかな?
新しい部屋に 想い出並べ
キミ探しうつむいて 落ちた花びらで咲いたこと今更気付いた
Blow!風に抱かれ キミのもとへ 吹いていけたらいいのに…
ヘッドフォンのボリュームあげて ただ無我夢中に唄ってたんだ
ゆめ?ゆめ?You and I are in school days.
パッと掴んで目覚めたら 風だった
「久しぶりだね。そっちの街はどう?友達はどう?」
「淋しいよ…」気になって 送るよ 大好きな人へメッセージ
Blow!風に流れ 誰かの影に 隠れていたのならば
この先ずっと理由探して ふぞろいのまま躊躇う一歩
ぼやけてしまうday after day 踏み出して
Cheer up! Try.your.best. 負けないで!
Blow more!Blow!
風に抱かれ キミのもとへ 吹いていけたらいいのにね。
名前をつぶやいた ひらひら揺れた 教室の窓
キミと見た桜 Dream glowly days
咲いていたから 目覚めよう
===Romaji===
ima kaze ni idakare kimi no moto he
fuite ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyai ta kikoeru ka na ?
atarashii heya ni omoide narabe
kimi sagashi utsumuite ochi ta hanabira de saita koto imasara kidzuita
Blow! kaze ni idaka re kimi no moto he fuite ike tara ii noni ?
heddo fon no VOLUME agete tada mugamuchuu ni utatte ta n da
yume yume. You and I are in school days.
patto tsukan de mezame tara kaze datta
ima kaze ni idakare kimi no moto he
fuite ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyai ta kikoeru ka na ?
atarashii heya ni omoide narabe
kimi sagashi utsumuite ochi ta hanabira de saita koto imasara kidzuita
Blow! kaze ni idaka re kimi no moto he fuite ike tara ii noni ?
heddo fon no VOLUME agete tada mugamuchuu ni utatte ta n da
yume yume. You and I are in school days.
patto tsukan de mezame tara kaze datta
“hisashiburi da ne. socchi no machi ha dou ? tomodachi ha dou ?”
“sabishii yo ?” ki ni natte okuru yo daisuki na hito he MESSAGE
Blow! kaze ni nagare dareka no kage ni kakure te ita no nara ba
kono saki zutto riyuu sagashi te fu zoroi no mama tamerau ichi ho
boyake te shimau day after day fumidashi te
Cheer up! Try. your. best. make nai de!
Blow more! Blow!
kaze ni idakare kimi no moto he fui te ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyaita hirahira yureta kyoushitsu no mado
kimi to mita sakura Dream glowly days
saite ita kara mezameyo
==Translation==
The wind wraps around me now
I hoped it’d take me to where you are.
I whispered your name, I wonder if you can hear it?
I think about memories inside my new room
I feel down without you, but the fallen petals show me I’ve blossomed
Blow! The wind wraps around me, I hoped it’d take me to where you are…
Raising the volume in my headphones, I sang without a care
Am I dreaming? You and I are in school days.
When I grab you, I suddenly awake, it was just the wind
“It’s been a while. How’s the city? How’s everyone doing?”
“It’s lonely…” When I get worried I send messages to my loved one
Blow! The wind blows me around, if I’ve been hiding in someone’s shadow
Then I’ll find the reason, I hesitate with an uneven step
It all blurs together, day after day, I’ll take a step forward
Cheer up! Try.your.best. Don’t give up!
Blow more! Blow!
The wind wraps around me, I hoped it’d take me to where you are.
I whispered your name, the classroom windows rattled softly
The cherry blossoms I saw with you, Dream glowly days
Have bloomed now, it’s time to wake up
いま風に抱かれ キミのもとへ
吹いていけたらいいのにね。
名前をつぶやいた 聞こえるかな?
新しい部屋に 想い出並べ
キミ探しうつむいて 落ちた花びらで咲いたこと今更気付いた
Blow!風に抱かれ キミのもとへ 吹いていけたらいいのに…
ヘッドフォンのボリュームあげて ただ無我夢中に唄ってたんだ
ゆめ?ゆめ?You and I are in school days.
パッと掴んで目覚めたら 風だった
「久しぶりだね。そっちの街はどう?友達はどう?」
「淋しいよ…」気になって 送るよ 大好きな人へメッセージ
Blow!風に流れ 誰かの影に 隠れていたのならば
この先ずっと理由探して ふぞろいのまま躊躇う一歩
ぼやけてしまうday after day 踏み出して
Cheer up! Try.your.best. 負けないで!
Blow more!Blow!
風に抱かれ キミのもとへ 吹いていけたらいいのにね。
名前をつぶやいた ひらひら揺れた 教室の窓
キミと見た桜 Dream glowly days
咲いていたから 目覚めよう
===Romaji===
ima kaze ni idakare kimi no moto he
fuite ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyai ta kikoeru ka na ?
atarashii heya ni omoide narabe
kimi sagashi utsumuite ochi ta hanabira de saita koto imasara kidzuita
Blow! kaze ni idaka re kimi no moto he fuite ike tara ii noni ?
heddo fon no VOLUME agete tada mugamuchuu ni utatte ta n da
yume yume. You and I are in school days.
patto tsukan de mezame tara kaze datta
ima kaze ni idakare kimi no moto he
fuite ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyai ta kikoeru ka na ?
atarashii heya ni omoide narabe
kimi sagashi utsumuite ochi ta hanabira de saita koto imasara kidzuita
Blow! kaze ni idaka re kimi no moto he fuite ike tara ii noni ?
heddo fon no VOLUME agete tada mugamuchuu ni utatte ta n da
yume yume. You and I are in school days.
patto tsukan de mezame tara kaze datta
“hisashiburi da ne. socchi no machi ha dou ? tomodachi ha dou ?”
“sabishii yo ?” ki ni natte okuru yo daisuki na hito he MESSAGE
Blow! kaze ni nagare dareka no kage ni kakure te ita no nara ba
kono saki zutto riyuu sagashi te fu zoroi no mama tamerau ichi ho
boyake te shimau day after day fumidashi te
Cheer up! Try. your. best. make nai de!
Blow more! Blow!
kaze ni idakare kimi no moto he fui te ike tara ii noni ne.
namae o tsubuyaita hirahira yureta kyoushitsu no mado
kimi to mita sakura Dream glowly days
saite ita kara mezameyo
==Translation==
The wind wraps around me now
I hoped it’d take me to where you are.
I whispered your name, I wonder if you can hear it?
I think about memories inside my new room
I feel down without you, but the fallen petals show me I’ve blossomed
Blow! The wind wraps around me, I hoped it’d take me to where you are…
Raising the volume in my headphones, I sang without a care
Am I dreaming? You and I are in school days.
When I grab you, I suddenly awake, it was just the wind
“It’s been a while. How’s the city? How’s everyone doing?”
“It’s lonely…” When I get worried I send messages to my loved one
Blow! The wind blows me around, if I’ve been hiding in someone’s shadow
Then I’ll find the reason, I hesitate with an uneven step
It all blurs together, day after day, I’ll take a step forward
Cheer up! Try.your.best. Don’t give up!
Blow more! Blow!
The wind wraps around me, I hoped it’d take me to where you are.
I whispered your name, the classroom windows rattled softly
The cherry blossoms I saw with you, Dream glowly days
Have bloomed now, it’s time to wake up
Lời Việt
Làn gió quây quần quanh em
Em mong nó sẽ đưa em đến với anh
Thủ thỉ tên anh, tự hỏi liệu anh có nghe được chăng?
Em nghĩ về những kỉ niệm nơi căn phòng mới
Thật chán nản khi vắng anh, nhưng những cánh hoa rơi Đã cho em thấy em có một niềm hy vọng
Cuốn đi! Hỡi những cơn gió quanh em, em thầm mong nó sẽ đưa em đến nơi anh
Vặn to headphone, em cứ vô tư hát
Có phải em đang mơ không đây? Em và anh vào một ngày tới trường
Khi ôm chầm lấy anh, em chợt tỉnh giấc, và đó chỉ là 1 cơn gió thoảng qua
"Cũng chưa lâu anh nhỉ? Thành phố thế nào? Mọi người ra sao?"
"Thật cô đơn"
Khi em lo âu, em gửi tin nhắn cho người em yêu
Cuốn đi! Những cơn gió cuốn quanh em, nếu em đang núp dưới cái bóng của ai đó
Rồi em sẽ tìm ra lí do, em lưỡng lự trước một bước đi không chắc chắn
Rồi chúng sẽ dần mất đi, ngày qua ngày, em sẽ tiến một bước về trước
Vui lên nào! Gắng hết mình! Đừng bỏ cuộc
Thổi nữa đi! Cuốn nữa đi!
Những cơn gió cuộn quanh em, em hy vọng chúng sẽ đưa em đến với anh
Thì thầm tên anh, những cánh cửa sổ phòng học khẽ lách cách
Những khóm hoa anh đào đỏ em đã ngắm cùng anh, mơ về một ngày rực sáng
Dậy đi thôi!
Em mong nó sẽ đưa em đến với anh
Thủ thỉ tên anh, tự hỏi liệu anh có nghe được chăng?
Em nghĩ về những kỉ niệm nơi căn phòng mới
Thật chán nản khi vắng anh, nhưng những cánh hoa rơi Đã cho em thấy em có một niềm hy vọng
Cuốn đi! Hỡi những cơn gió quanh em, em thầm mong nó sẽ đưa em đến nơi anh
Vặn to headphone, em cứ vô tư hát
Có phải em đang mơ không đây? Em và anh vào một ngày tới trường
Khi ôm chầm lấy anh, em chợt tỉnh giấc, và đó chỉ là 1 cơn gió thoảng qua
"Cũng chưa lâu anh nhỉ? Thành phố thế nào? Mọi người ra sao?"
"Thật cô đơn"
Khi em lo âu, em gửi tin nhắn cho người em yêu
Cuốn đi! Những cơn gió cuốn quanh em, nếu em đang núp dưới cái bóng của ai đó
Rồi em sẽ tìm ra lí do, em lưỡng lự trước một bước đi không chắc chắn
Rồi chúng sẽ dần mất đi, ngày qua ngày, em sẽ tiến một bước về trước
Vui lên nào! Gắng hết mình! Đừng bỏ cuộc
Thổi nữa đi! Cuốn nữa đi!
Những cơn gió cuộn quanh em, em hy vọng chúng sẽ đưa em đến với anh
Thì thầm tên anh, những cánh cửa sổ phòng học khẽ lách cách
Những khóm hoa anh đào đỏ em đã ngắm cùng anh, mơ về một ngày rực sáng
Dậy đi thôi!
Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé