Lời bài hát
冷たい雨が今 雪に変わる やけに静かになる街
君は今どこでどんなふうに過ごしている?
白くなった息もわかる距離で
あの日 同じ景色を見ていた
ささやかな毎日のなかで
どれだけ君を見つけただろう
流れる季節が遠ざかる前に
もう一度会いたい
君づかないくらいの優しさとか 今日の服が似合うとか
幸せはきっとそんなふうに作られてく
つないだ手が温めていた夢
ずっと描きかげのままひとり
止めないであふれ出る涙
甘い記憶が燃えて落ちる
足跡はやがて白く消されても
君を忘れない
ささやかな毎日のなかで
どれだけ君を見つけただろう
流れる季節が遠ざかる前に
もう一度だけ
どんなに夢は儚くても
いつかは消えゆく運命でも
足跡はやがて白く消されても
君を忘れない
tsumetai ame ga ima yuki ni kawaru yakeni shizuka ni naru machi
kimi wa ima doko de donna fuu ni sugoshite iru?
shiroku natta iki mo wakaru kyori de
ano hi onaji keshiki wo mite ita
sasayakana mainichi no naka de
dore dake kimi wo mitsuketa darou
nagareru kisetsu ga tooza karu mae ni
mou ichido aitai
kitzukanai kurai no yasashisa toka kyou no fuku ga niau toka
shiawase wa kitto sonna fuuni tsukurareteku
tsunaida te ga atatameteita yume
zutto egaki kage no mama hitori
tomenaide afure deru namida
amai kioku ga moete ochiru
ashiato wa yagate shiroku kesaretemo
kimi wo wasurenai
sasayaka na mainichi no naka de
dore dake kimi wo mitsuketa darou
nagareru kisetsu ga tooza karu mae ni
mou ichido dake
donna ni yume wa hakanakutemo
itsuka wa kie yuku sadame demo
ashiato wa yagate shiroku kesaretemo
kimi wo wasurenai
English translation
The cold rain is now changed into snow in the very quiet town.
Where are you now, how do you spend your time?
In the distance where my breath turns white,
I saw the same scenery on that day.
In the modest of everyday,
how much of you have I found?
Before the seasons flow away,
I want to see you again.
Unseen kindness like saying "your clothes looks good on you today."
That's definitely how to create happiness.
My hands are grasping the warm dream.
Forever, I'm constantly painting alone.
Don't stop the overflowing tears.
Sweet memory burns and fall.
Even if our footprints fade,
I will not forget you.
In the modest of everyday,
how much of you have I found?
Before the seasons flow away,
I want to see you again.
No matter how many dreams go in vain.
Even if our destiny disappear someday.
Even if our footprints fade.
I will not forget you.
君は今どこでどんなふうに過ごしている?
白くなった息もわかる距離で
あの日 同じ景色を見ていた
ささやかな毎日のなかで
どれだけ君を見つけただろう
流れる季節が遠ざかる前に
もう一度会いたい
君づかないくらいの優しさとか 今日の服が似合うとか
幸せはきっとそんなふうに作られてく
つないだ手が温めていた夢
ずっと描きかげのままひとり
止めないであふれ出る涙
甘い記憶が燃えて落ちる
足跡はやがて白く消されても
君を忘れない
ささやかな毎日のなかで
どれだけ君を見つけただろう
流れる季節が遠ざかる前に
もう一度だけ
どんなに夢は儚くても
いつかは消えゆく運命でも
足跡はやがて白く消されても
君を忘れない
tsumetai ame ga ima yuki ni kawaru yakeni shizuka ni naru machi
kimi wa ima doko de donna fuu ni sugoshite iru?
shiroku natta iki mo wakaru kyori de
ano hi onaji keshiki wo mite ita
sasayakana mainichi no naka de
dore dake kimi wo mitsuketa darou
nagareru kisetsu ga tooza karu mae ni
mou ichido aitai
kitzukanai kurai no yasashisa toka kyou no fuku ga niau toka
shiawase wa kitto sonna fuuni tsukurareteku
tsunaida te ga atatameteita yume
zutto egaki kage no mama hitori
tomenaide afure deru namida
amai kioku ga moete ochiru
ashiato wa yagate shiroku kesaretemo
kimi wo wasurenai
sasayaka na mainichi no naka de
dore dake kimi wo mitsuketa darou
nagareru kisetsu ga tooza karu mae ni
mou ichido dake
donna ni yume wa hakanakutemo
itsuka wa kie yuku sadame demo
ashiato wa yagate shiroku kesaretemo
kimi wo wasurenai
English translation
The cold rain is now changed into snow in the very quiet town.
Where are you now, how do you spend your time?
In the distance where my breath turns white,
I saw the same scenery on that day.
In the modest of everyday,
how much of you have I found?
Before the seasons flow away,
I want to see you again.
Unseen kindness like saying "your clothes looks good on you today."
That's definitely how to create happiness.
My hands are grasping the warm dream.
Forever, I'm constantly painting alone.
Don't stop the overflowing tears.
Sweet memory burns and fall.
Even if our footprints fade,
I will not forget you.
In the modest of everyday,
how much of you have I found?
Before the seasons flow away,
I want to see you again.
No matter how many dreams go in vain.
Even if our destiny disappear someday.
Even if our footprints fade.
I will not forget you.
Lời Việt
Cơn mưa buốt giá giờ đã chuyển thành những bông tuyết trong thị trấn tĩnh lặng
Giờ em đang ở đâu, em làm gì?
Giữa khoảng cách mà hơi thở của anh chuyển thành hơi trắng
Ngày nào anh cũng nhìn thấy một cảnh tượng giống nhau
Trong sự giản dị của mọi ngày
Anh đã thấy được bao nhiêu phần trong con người em?
Trước khi mùa trôi qua
Anh muốn được gặp em một lần nữa
Sự dịu dàng vô hình giống như lời khen " Quần áo em mặc hôm này đẹp lắm."
Đó chắc hẳn là cách tạo nên hạnh phúc
Đôi tay anh đang níu lấy giấc mơ ấm áp
Mãi mãi, một mình anh sẽ kiên trì vẽ nên bức tranh ấy
Đừng ngăn những giọt nước mắt tuôn rơi
Những kí ức ngọt ngào bùng cháy và rơi xuống
Cho dù dấu chân ta có mờ đi,
Anh sẽ không quên em đâu.
Trong sự giản dị của mọi ngày
Anh đã thấy được bao nhiêu phần trong con người em?
Trước khi mùa trôi qua
Anh muốn được gặp em một lần nữa
Không quan trọng rằng rất nhiều giấc mơ trở thành viển vông
Cho dù vận mệnh của chúng ta biến mất vào một ngày nào đó
Cho dù dấu chân ta có mờ đi,
Anh sẽ không quên em đâu.
Giờ em đang ở đâu, em làm gì?
Giữa khoảng cách mà hơi thở của anh chuyển thành hơi trắng
Ngày nào anh cũng nhìn thấy một cảnh tượng giống nhau
Trong sự giản dị của mọi ngày
Anh đã thấy được bao nhiêu phần trong con người em?
Trước khi mùa trôi qua
Anh muốn được gặp em một lần nữa
Sự dịu dàng vô hình giống như lời khen " Quần áo em mặc hôm này đẹp lắm."
Đó chắc hẳn là cách tạo nên hạnh phúc
Đôi tay anh đang níu lấy giấc mơ ấm áp
Mãi mãi, một mình anh sẽ kiên trì vẽ nên bức tranh ấy
Đừng ngăn những giọt nước mắt tuôn rơi
Những kí ức ngọt ngào bùng cháy và rơi xuống
Cho dù dấu chân ta có mờ đi,
Anh sẽ không quên em đâu.
Trong sự giản dị của mọi ngày
Anh đã thấy được bao nhiêu phần trong con người em?
Trước khi mùa trôi qua
Anh muốn được gặp em một lần nữa
Không quan trọng rằng rất nhiều giấc mơ trở thành viển vông
Cho dù vận mệnh của chúng ta biến mất vào một ngày nào đó
Cho dù dấu chân ta có mờ đi,
Anh sẽ không quên em đâu.
Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé