Lời bài hát
==Kanji==
いつからかこの胸で揺れてる光
手放したくはない
遠回りしても 躓いてもここに
ずっと ずっと 光ってる…
遠くに聞こえた鐘の音が少し寂しくて
もう一度強く今度は高く駆け抜けた
ただ繰り返す現実も
星の数の願い事も
目指すべき明日を見つけた
この想いには勝てない
目の前に開かれた果てない世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強く
ずっとずっと響いてく
幼いリボンを捨てた夜から見た夢は
輝いた街で理想の日々を送ってた
傷つかない場所目指して
翼ばかり求めたけど
この背中にただ1つの守るものがあればいい
少しずつ鮮やかに彩る世界
感じたままでいい
微笑みの色も巡り逢いの色も
もっともっと変わってく
答えが無くて 目指そうとして
綺麗じゃなくて 諦めなくて
私もきっとこの世界と似てる信じ続けてる
新しい涙で見えて来た未来
怖がらなくていい
心の傷みと探してた景色は
きっときっと重なる
限りなく
目の前に開かれた果てない世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強く
ずっとずっと響いてく
ずっとずっと響いてる…
そっとそっと光ってる…
==Romaji==
Itsu kara ka kono mune de yure teru hikari
Te banashi taku wa nai
Too mawari shite mo tsumazu ite mo koko ni
Zutto zutto hikatteru…
Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishi kute
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa
Tada kuri kaesu genjitsu mo
Hoshi no kazu no negai goto mo
Mezasu beki asu wo mitsuketa
Kono omoi niwa kate nai
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku
Osanai ribon wo suteta yoru kara mita yume wa
Kagaya ita machi de risou no hibi wo okutteta
Kizu tsuka nai basho meza shite
Tsubasa bakari motometa kedo
Kono senaka ni tada hitotsu no mamoru mono ga are ba ii
Sukoshi zutsu azayaka ni irodoru sekai
Kanjita mama de ii
Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo
Motto motto kawatteku
Kotae ga nakute mezasou toshite
Kirei jana kute akirame nakute
Watashi mo kitto kono sekai to niteru shinji tsuzu keteru
Atarashii namida de miete kita mirai
Kowa gara nakute ii
Kokoro no itami to sagashi teta keshiki wa
Kitto kitto kasanaru
Kagiri naku
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku
Zutto zutto hibi iteru…
Sotto sotto hikatteru…
==Engtrans==
For how long have I not wanted to let go of the light flickering in my heart?
Even if I take the long way around, even if I stumble
It’s always, always shining here…
The toll of the bell that I heard in the distance sounded a bit sad
Once more, with strength, I ran sky-high past it this time
The repeating reality and my wishes that are as numerous as the stars
can’t overcome my feelings about having found the tomorrow that I must aim for
I don’t care even if the open, boundless world before my eyes is imaginary
Even if I stay lost, my feelings will always, always echo loudly deep in my heart
The dream I had on the night when I threw off my childish ribbons
was about spending idyllic days in a shining city
Aiming for a place where I won’t get hurt, I only sought for wings
But I wish there’s something, just one thing, on my back to protect
I’d like to stay this way, having felt the world getting vibrant and colorful, little by little
The color of smiles and the color of encounters will change more and more
Holding no answers yet trying to aim for them—
So ugly yet never giving up—
I’ll keep believing that I certainly do resemble this world
You don’t have to fear the future that came into sight with your newfound tears
I’m certain, I’m certain that it’ll overlap with the scenery you searched for in your heartache
I don’t care
even if the open, boundless, and unlimited world before my eyes
is imaginary
Even if I stay lost, my feelings will always, always echo loudly
deep in my heart
Always, always echoing…
Quietly, quietly shining…
いつからかこの胸で揺れてる光
手放したくはない
遠回りしても 躓いてもここに
ずっと ずっと 光ってる…
遠くに聞こえた鐘の音が少し寂しくて
もう一度強く今度は高く駆け抜けた
ただ繰り返す現実も
星の数の願い事も
目指すべき明日を見つけた
この想いには勝てない
目の前に開かれた果てない世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強く
ずっとずっと響いてく
幼いリボンを捨てた夜から見た夢は
輝いた街で理想の日々を送ってた
傷つかない場所目指して
翼ばかり求めたけど
この背中にただ1つの守るものがあればいい
少しずつ鮮やかに彩る世界
感じたままでいい
微笑みの色も巡り逢いの色も
もっともっと変わってく
答えが無くて 目指そうとして
綺麗じゃなくて 諦めなくて
私もきっとこの世界と似てる信じ続けてる
新しい涙で見えて来た未来
怖がらなくていい
心の傷みと探してた景色は
きっときっと重なる
限りなく
目の前に開かれた果てない世界
たとえ仮想(ゆめ)でもいい
迷い続けても胸の奥で強く
ずっとずっと響いてく
ずっとずっと響いてる…
そっとそっと光ってる…
==Romaji==
Itsu kara ka kono mune de yure teru hikari
Te banashi taku wa nai
Too mawari shite mo tsumazu ite mo koko ni
Zutto zutto hikatteru…
Tooku ni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishi kute
Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa
Tada kuri kaesu genjitsu mo
Hoshi no kazu no negai goto mo
Mezasu beki asu wo mitsuketa
Kono omoi niwa kate nai
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku
Osanai ribon wo suteta yoru kara mita yume wa
Kagaya ita machi de risou no hibi wo okutteta
Kizu tsuka nai basho meza shite
Tsubasa bakari motometa kedo
Kono senaka ni tada hitotsu no mamoru mono ga are ba ii
Sukoshi zutsu azayaka ni irodoru sekai
Kanjita mama de ii
Hohoemi no iro mo meguri ai no iro mo
Motto motto kawatteku
Kotae ga nakute mezasou toshite
Kirei jana kute akirame nakute
Watashi mo kitto kono sekai to niteru shinji tsuzu keteru
Atarashii namida de miete kita mirai
Kowa gara nakute ii
Kokoro no itami to sagashi teta keshiki wa
Kitto kitto kasanaru
Kagiri naku
Me no mae ni hira kareta hate nai sekai
Tatoe yume demo ii
Mayoi tsuzu kete mo mune no oku de tsuyoku
Zutto zutto hibi iteku
Zutto zutto hibi iteru…
Sotto sotto hikatteru…
==Engtrans==
For how long have I not wanted to let go of the light flickering in my heart?
Even if I take the long way around, even if I stumble
It’s always, always shining here…
The toll of the bell that I heard in the distance sounded a bit sad
Once more, with strength, I ran sky-high past it this time
The repeating reality and my wishes that are as numerous as the stars
can’t overcome my feelings about having found the tomorrow that I must aim for
I don’t care even if the open, boundless world before my eyes is imaginary
Even if I stay lost, my feelings will always, always echo loudly deep in my heart
The dream I had on the night when I threw off my childish ribbons
was about spending idyllic days in a shining city
Aiming for a place where I won’t get hurt, I only sought for wings
But I wish there’s something, just one thing, on my back to protect
I’d like to stay this way, having felt the world getting vibrant and colorful, little by little
The color of smiles and the color of encounters will change more and more
Holding no answers yet trying to aim for them—
So ugly yet never giving up—
I’ll keep believing that I certainly do resemble this world
You don’t have to fear the future that came into sight with your newfound tears
I’m certain, I’m certain that it’ll overlap with the scenery you searched for in your heartache
I don’t care
even if the open, boundless, and unlimited world before my eyes
is imaginary
Even if I stay lost, my feelings will always, always echo loudly
deep in my heart
Always, always echoing…
Quietly, quietly shining…
Lời Việt
Em tự hỏi đã từ khi nào
Em không muốn từ bỏ ánh sáng lung linh trong trái tim
Dù em có loạng choạng bước đi, dù cho em vấp ngã
Nó vẫn luôn luôn, luôn luôn tỏa rạng nơi đây.
Âm thanh của tiếng chuông từ nơi xa thẳm có vương chút buồn bã
Và nó làm em mạnh mẽ thêm một chút
Lần này em sẽ bay xa hơn.
Thực tại trở đi trở lại, hằng hà sa số những nguyện ước khắc trên những vì sao
Không thể nào át đi cảm xúc em có khi đã tìm được tương lai em cần hướng đến.
Dù cho thế giới đang mở ra trước mắt em chỉ là một giấc mơ thì cũng không sao cả
Kể cả khi em có lạc lối
Sâu trong trái tim em, nó vẫn mãnh liệt vang vọng
Mãi mãi và mãi mãi.
Kể từ cái đêm em vất bỏ dải ruy băng trẻ con đó
Giấc mơ em nhìn thấy
Là khi em có một ngày bình yên trong một thị trấn đầy ánh sáng.
Em đi tìm đôi cánh, để hướng tới một nơi em sẽ không còn bị tổn thương
Nhưng ước gì có một điều, chỉ một điều thôi, luôn theo sau bảo vệ em.
Em muốn mãi như thế này, thấy thế giới run rẩy và đầy những sắc màu, từng chút từng chút một
Màu sắc của nụ cười và màu sắc của những cuộc gặp gỡ sẽ không ngừng đổi thay
Không có nổi một câu trả lời
Em cố gắng đi tìm chúng
Nơi ấy cũng chẳng hề đẹp đẽ
Thế nên em không thể nào từ bỏ
Chắc chắn rằng em cũng giống như thế giới này
Em tin như thế đấy.
Anh không cần phải sợ hãi thứ tương lai sắp chảy vào mắt
Cùng những dòng nước mắt anh mới tìm thấy
Em chắc chắn, chắc chắn rằng
Nó sẽ chất chồng lên khung cảnh anh kiếm tìm
Ở nỗi đau trong trái tim anh.
Em không quan tâm
Dù cho thế giới rộng mở, không biên giới, vô hạn trước mắt em kia chỉ là ảo tưởng
Kể cả khi có lạc lối, cảm xúc của em vẫn luôn luôn, mạnh mẽ vang vọng
Tận sâu thẳm trong trái tim em.
Luôn luôn, luôn luôn vang vọng
Dịu dàng, nhẹ nhàng tỏa sáng
Em không muốn từ bỏ ánh sáng lung linh trong trái tim
Dù em có loạng choạng bước đi, dù cho em vấp ngã
Nó vẫn luôn luôn, luôn luôn tỏa rạng nơi đây.
Âm thanh của tiếng chuông từ nơi xa thẳm có vương chút buồn bã
Và nó làm em mạnh mẽ thêm một chút
Lần này em sẽ bay xa hơn.
Thực tại trở đi trở lại, hằng hà sa số những nguyện ước khắc trên những vì sao
Không thể nào át đi cảm xúc em có khi đã tìm được tương lai em cần hướng đến.
Dù cho thế giới đang mở ra trước mắt em chỉ là một giấc mơ thì cũng không sao cả
Kể cả khi em có lạc lối
Sâu trong trái tim em, nó vẫn mãnh liệt vang vọng
Mãi mãi và mãi mãi.
Kể từ cái đêm em vất bỏ dải ruy băng trẻ con đó
Giấc mơ em nhìn thấy
Là khi em có một ngày bình yên trong một thị trấn đầy ánh sáng.
Em đi tìm đôi cánh, để hướng tới một nơi em sẽ không còn bị tổn thương
Nhưng ước gì có một điều, chỉ một điều thôi, luôn theo sau bảo vệ em.
Em muốn mãi như thế này, thấy thế giới run rẩy và đầy những sắc màu, từng chút từng chút một
Màu sắc của nụ cười và màu sắc của những cuộc gặp gỡ sẽ không ngừng đổi thay
Không có nổi một câu trả lời
Em cố gắng đi tìm chúng
Nơi ấy cũng chẳng hề đẹp đẽ
Thế nên em không thể nào từ bỏ
Chắc chắn rằng em cũng giống như thế giới này
Em tin như thế đấy.
Anh không cần phải sợ hãi thứ tương lai sắp chảy vào mắt
Cùng những dòng nước mắt anh mới tìm thấy
Em chắc chắn, chắc chắn rằng
Nó sẽ chất chồng lên khung cảnh anh kiếm tìm
Ở nỗi đau trong trái tim anh.
Em không quan tâm
Dù cho thế giới rộng mở, không biên giới, vô hạn trước mắt em kia chỉ là ảo tưởng
Kể cả khi có lạc lối, cảm xúc của em vẫn luôn luôn, mạnh mẽ vang vọng
Tận sâu thẳm trong trái tim em.
Luôn luôn, luôn luôn vang vọng
Dịu dàng, nhẹ nhàng tỏa sáng
Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé