ロミオとシンデレラ / Romeo To Cinderella / Romeo Và Cinderella

Vocaloid
4703
MrWind

Lời bài hát

_____[Kanji]_____

私の恋を悲劇のジュリエットにしないで
ここから連れ出して…
そんな気分よ

パパとママにおやすみなさい
せいぜい いい夢をみなさい
大人はもう寝る時間よ

咽返(むせかえ)る魅惑のキャラメル
恥じらいの素足をからめる
今夜はどこまでいけるの?

噛みつかないで 優しくして
苦いものはまだ嫌いなの
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね


知らないことがあるのならば
知りたいと思う 普通でしょ?
全部見せてよ
あなたにならば見せてあげる私の…

ずっと恋しくてシンデレラ
制服だけで駆けていくわ
魔法よ時間を止めてよ
悪い人に 邪魔されちゃうわ

逃げ出したいのジュリエット
でもその名前で呼ばないで
そうよね 結ばれなくちゃね
そうじゃないと楽しくないわ

ねえ 私と生きてくれる?

背伸びをした長いマスカラ
いい子になるよきっと明日から
今だけ私を許して

黒いレースの境界線
守る人は今日はいません
越えたらどこまでいけるの?

噛みつくほどに 痛いほどに
好きになってたのは私でしょ
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい

私のためと差し出す手に
握ってるそれは首輪でしょ
連れ出してよ 私のロミオ
叱られるほど遠くへ

鐘が鳴り響くシンデレラ
ガラスの靴は置いていくわ
だからね 早く見つけてね
悪い夢に 焦らされちゃうわ

きっとあの子もそうだった
落としたなんて嘘をついた
そうよね 私も同じよ
だってもっと愛されたいわ

ほら 私はここにいるよ

私の心そっと覗いてみませんか
欲しいものだけあふれかえっていませんか
まだ別腹よもっともっとぎゅっと詰め込んで
いっそあなたの居場所までも埋めてしまおうか

でもそれじゃ意味ないの

大きな箱より 小さな箱に幸せはあるらしい
どうしよこのままじゃ私は
あなたに嫌われちゃうわ

でも私より欲張りなパパとママは今日も変わらず
そうよね 素直でいいのね
落としたのは金の斧でした

嘘つきすぎたシンデレラ
オオカミに食べられたらしい
どうしようこのままじゃ私も
いつかは食べられちゃうわ

その前に助けに来てね




_____[Romanji]_____

watashi no koi wo higeki no jurietto ni shinai de
koko kara tsuredashite...
sonna kibun yo

papa to mama ni oyasuminasai
seizei ii yume wo minasai
otona wa mou neru jikan yo

musekaeru muwaku no kyarameru
hajirai no suashi wo karameru
konya wa doko made ikeru no?

kamitsukanaide yasashiku shite
nigaimono wa mada kirai na no
mama no tsukuru okashi bakari tabeta sei ne

shiranai koto ga aru no naraba
shiritai to omou futsuu deshou?
zenbu misete yo
anata ni naraba misete ageru watashi no...

zutto koishikute shinderera
seifuku dake de kaketeiku wa
mahou yo jikan wo tomete yo
warui hito ni jamasarechau wa

nigedashitai no jurietto
demo sono namae de yobanai de
sou yo ne musubarenakucha ne
sou janai to tanoshikunai wa

nee watashi to ikitekureru?

senobi o shita nagai masukara
ii ko ni naru yo kitto asu kara
ima dake watashi o yurushite

kuroi reesu no kyoukaisen
mamoru hito wa kyou wa imasen
koetara doko made ikeru no?

kamitsuku hodo ni itai hodo ni
suki ni natteta no wa watashi desho
papa wa demo ne anata no koto kirai mitai

watashi no tame to sashidasu te ni
nigitteru sore wa kubiwa desho
tsuredashite yo watashi no romio
shikarareru hodo tooku e

kane ga narihibiku shinderera
garasu no kutsu wa oite yuku wa
dakara ne hayaku mitsukete ne
warui yume ni jirasarechau wa

kitto ano ko mo sou datta
otoshita nante uso o tsuita
sou yo ne watashi mo onaji yo
datte motto aisaretai wa

hora watashi wa koko ni iru yo

watashi no kokoro sotto nozoite mimasen ka
hoshii mono dake afurekaette imasen ka
mada betsuhara yo motto motto gyutto tsumekonde
isso anata no ibasho made mo umete shimaou ka

demo sore ja imi nai no

ookina hako yori chiisana hako ni shiawase wa aru rashii
dou shiyou kono mama ja watashi wa
anata ni kirawarechau wa

demo watashi yori yokubari na
papa to mama wa kyou mo kawarazu
sou yo ne sunao de ii no ne
otoshita no wa kin no ono deshita

usotsukisugita shinderera
ookami ni taberareta rashii
dou shiyou kono mama ja watashi mo
itsuka wa taberarechau wa

sono mae ni tasuke ni kite ne

Lời Việt

Xin chàng đừng để cuộc tình của em
Trở nên bi kịch như của Juliet.
Hãy mang em ra khỏi nơi này….
Đó chính là cảm xúc của em lúc này!

Chúc ba mẹ ngủ ngon.
Mong họ mơ thấy nhiều giấc mộng đẹp.
Đã đến giờ ngủ của người lớn rồi!

Nghẹn ngào trong dư vị Caramel đầy cám dỗ,
Em ngượng ngùng bắt chéo đôi chân trần.
Đêm nay, hai ta có thể sẽ đi đến đâu hả anh?

Xin đừng cắn em, hãy nhẹ nhàng anh nhé!
Em vẫn không thích vị đắng ấy đâu,
Vì em đã quen với hương kẹo ngọt mà mẹ làm rồi!

Nếu có điều mình không biết
Thì việc muốn tìm hiểu là lẽ đương nhiên đúng không anh?
Hãy cho em thấy hết tất cả đi!
Nếu đó là anh em sẽ cho anh thấy hết tất cả về em.

Hệt như nàng Lọ Lem luôn khao khát được yêu thương
Em sẽ chạy trốn với bộ đồng phục được khoác trên mình.
Phép thuật ơi, xin ngươi hãy dừng thời gian lại!
Kẻo những người xấu ấy lại cản trở đôi ta.
Giống như nàng Juliet, em luôn muốn trốn chạy,
Nhưng đừng gọi em bằng cái tên ấy.
Đúng vậy, nếu chúng ta không kết nối với nhau
Thì còn gì là thú vị nữa anh nhỉ?

Nè, anh có muốn chung sống cùng em không?

Nhướn đôi chân trần, chải lông mi thật dài bằng mascara
Em hứa chắc chắn từ mai em sẽ ngoan mà!
Vì vậy chỉ lúc này thôi, xin hãy tha thứ cho em.

Dải băng đen giới hạn này
Hôm nay không có ai bảo vệ cả
Nếu vượt qua nó chúng ta có thể sẽ đi bao xa vậy anh?

Càng cắn anh thì em lại càng đau,
Điều đó chẳng phải là em đã yêu anh rồi sao?
Nhưng mà anh nè, hình như ba em không thích anh thì phải.

Anh chìa đôi bàn tay ra là vì em
Thứ đang được anh nắm chặt kia
chẳng phải là chiếc vòng cổ hay sao?
Xin chàng hãy mang em ra khỏi nơi này, hỡi Romeo của em.
Xin hãy dẫn em đi thật xa, xa đến nỗi ta sẽ bị họ la mắng.

Tiếng chuông kia đang vang vọng khắp nơi
hệt như trong câu chuyện nàng Lọ Lem.
Em sẽ để chiếc giày thủy tinh ấy lại cho anh,
Vì thế hãy mau tìm thấy nó anh nhé!
Kẻo những cơn ác mộng ấy lại làm em phát cáu lên mất.
Nàng Lọ Lem chắc hẳn cũng đã làm như vậy,
Cô ấy đã nói dối rằng mình vô tình đánh rơi chiếc giày.
Đúng vậy mà ha, em cũng giống cô ấy,
Bởi vì em chỉ muốn được yêu nhiều hơn thôi mà!

Chàng hỡi, em đang ở nơi này!


Anh có muốn thử nhìn thật khẽ vào trái tim của em không?
Nó đang tràn ngập hình ảnh những thứ
mà em luôn khao khát phải không anh?
Nhưng như thế vẫn chưa đủ đâu,
anh hãy chất đầy nó nhiều hơn nữa, nhiều hơn nữa đi.
Nhiều đến mức ngay cả vị trí dành cho anh cũng hoàn toàn bị lấp đầy nhé?

Nhưng mà như thế thì còn ý nghĩa gì nữa đâu anh.

Có vẻ như chiếc hộp nhỏ
sẽ luôn chứa đầy hạnh phúc hơn chiếc hộp lớn.
Em phải làm sao đây hả anh,
Cứ như thế này em sẽ bị anh ghét mất.

Nhưng còn hơn cả em,
sự tham lam của bố mẹ ngay cả hôm nay cũng vẫn như vậy.
Đúng vậy, sự chân thật luôn tốt mà anh nhỉ?
“Chiếc rìu mà con đánh rơi chính là chiếc rìu vàng”.

Nàng Lọ Lem đã nói dối quá nhiều
Có người nói rằng nàng đã bị chó sói ăn thịt.
Sao bây giờ, cứ như thế này
Một lúc nào đó em cũng sẽ bị ăn thịt mất!

Vì vậy hãy đến cứu em trước khi chuyện đó xảy ra chàng nhé!

Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé