Lời bài hát
Here I sit at the fire
Liquor's bitter flames warm my languid soul
Here I drink alone and remember
A graven life, the stain of her memory
In this cup, love's poison
For love is the poison of life
Tip the cup, feed the fire,
And forget about useless hope...
Lost in the desolation of love
The passions we reap and sow
Lost in the desolation of life
This path that we walk...
Here's to love, the sickness
The great martyr of the soul
Here's to life, the vice
The great herald of misery
In this cup, spiritus frumenti
For this is the nectar of the spirit
Quench the thirst, drown the sorrow
And forget about cold yesterdays...
Lost in the desolation of love
The passions we reap and sow
Lost in the desolation of life
This path that we walk...
Lost in the desolation of love
The sorrows we reap and sow
Lost in the desolation of life
The path that we walk...
Liquor's bitter flames warm my languid soul
Here I drink alone and remember
A graven life, the stain of her memory
In this cup, love's poison
For love is the poison of life
Tip the cup, feed the fire,
And forget about useless hope...
Lost in the desolation of love
The passions we reap and sow
Lost in the desolation of life
This path that we walk...
Here's to love, the sickness
The great martyr of the soul
Here's to life, the vice
The great herald of misery
In this cup, spiritus frumenti
For this is the nectar of the spirit
Quench the thirst, drown the sorrow
And forget about cold yesterdays...
Lost in the desolation of love
The passions we reap and sow
Lost in the desolation of life
This path that we walk...
Lost in the desolation of love
The sorrows we reap and sow
Lost in the desolation of life
The path that we walk...
Lời Việt
Ta ngồi xuống đây bên ngọn lửa bập bùng
Ly rượu đắng nồng khiến u hồn ta ấm lại
Ta một mình nâng chén hồi tưởng
Về một cuộc đời mà ta đã khắc ghi,
Những mảng màu của ký ức người thiếu nữ,
Trong chén rượu này, tình yêu là thuốc độc
Hãy nghiêng chén, khêu cao ngọn lửa
Và quên đi những ước vọng chẳng về đâu…
Ta lạc lối trong sự điêu tàn của tình ái
Trong những cảm xúc
mà chúng ta gieo trồng và gặt hái,
Ta lạc lối trong sự điêu tàn của cuộc đời này,
Trên lối mòn mà ta đang dạo bước…
Tình yêu đây sao, thật buồn nôn quá
Sự đọa đày vĩ đại của chính linh hồn
Cuộc đời đây sao, mà đồi trụy quá
Là sứ giả vĩ đại của nỗi thống khổ sầu bi,
Trong chiếc ly này, hơi thở đông đăc lại,
Bởi đó là mật ngọt của linh hồn
Dập tắt cơn khát, nhấn chìm phiền muộn
Và quên đi những ngày lạnh giá đã qua đi…
Ta lạc lối trong sự điêu tàn của tình ái
Trong những cảm xúc
mà chúng ta gieo trồng và gặt hái,
Ta lạc lối trong sự điêu tàn của cuộc đời này,
Trên lối mòn mà ta đang dạo bước…
Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé