For A Sick Boy

Vocaloid
2148
MrWind

Lời bài hát

==Kanji==
1, 2, 3, 4

舞い降りてきた天使たちが僕を指差して笑うんだ
耳の中に起爆装置を衝撃と無音に犯される
ユートピア=虚無の理論 日が昇る前に溶けてしまえば
モーニングコーヒーの味はしない 苦い思い出と共に死滅するんだ

「I wish」 そうさ、願えばいいさ 自分たちの幸せを
描いたようだ興味の無い 空白の未来

何もないような、平癒でさえナイフへと変わる
どこに行ったって同じなんだ終わりのない恐怖
そうやってまた光におびえてた

太陽と月の追いかけっこ冷めた目で見たら遠ざかって
暗い部屋でまた 右に回る音
君の消え去ったあの日から 僕はずっとこんな調子なんだな
暗い部屋の隅 見つけられた小さな時間

(形は無い答えは無い
僕は知ったこっちゃ無い)

ただ求めて
ただ消え去って
ただ泣いてた
そこにあった喪失感

何もないような、平癒でさえナイフへと変わる
どこに行ったって同じなんだ終わりのない恐怖
そうやってまた光におびえてた

==Romaji==
1, 2, 3, 4
maiorite kita tenshi-tachi ga boku o yubisashite waraunda
mimi no naka ni kibakusouchi o shougeki to muon ni okasareru
YUUTOPIA=kyomu no riron hi ga noboru mae ni tokete shimaeba
MOONINGU KOOHII no aji wa shinai nigai omoide to tomo ni shimetsu surunda

"I wish" sou sa, negaeba ii sa jibun-tachi no shiawase o
egaita you da kyoumi no nai kuuhaku no mirai

nani mo nai you na, heiyu de sae NAIFU e to kawaru
doko ni ittatte onaji nanda owari no nai kyoufu
sou yatte mata hikari ni obieteta

taiyou to tsuki no oikakekko sameta me de mitara toozakatte
kurai heya de mata migi ni mawaru oto
kimi no kiesatta ano hi kara boku wa zutto konna choushi nanda na
kurai heya no sumi mitsukerareta chiisana jikan

(katachi wa nai kotae wa nai
boku wa shitta koccha nai)

tada motomete
tada kiesatte
tada naiteta
soko ni atta soushitsukan

nani mo nai you na, heiyu de sae NAIFU e to kawaru
doko ni ittatte onaji nanda owari no nai kyoufu
sou yatte mata hikari ni obieteta

==Eng Trans==
The angels that came down as if dancing pointed at me and laughed
I reject the detonator in my ear with shock and silence
Utopia = the theory of emptiness; If it melts away before the sun rises
Then my morning coffee has no taste and becomes extinct with my bitter memories

"I wish" That's right, it's good to wish; For your own happiness
I feel like I drew it; The blank future without any interests

Even the recovery that doesn't seem to have anything turns to a knife
It's the same no matter where I go - the fear has no end
So like that, I was afraid of the light again

Hide-and-seek of the sun and the moon; They seem far away when I look at them with cold eyes
The sound that spins again in the right side of the dark room
Ever since that day when you disappeared, I've always been like this
Corner of the dark room; small time that I could find

(There's no form; There's no answers
It's not for me to know)

I only request
I only disappear
I only cry
(Just rolled away)
The feeling of loss that was there

Even the recovery that doesn't seem to have anything turns to a knife
It's the same no matter where I go - the fear has no end
So like that, I was afraid of the light again

Cre: [email protected]
Click here

Lời Việt

Những thiên thần hạ giới chỉ trỏ vào ta và cười
Ta lờ đi ngòi nổ trong tai, với cú shock và sự yên lặng
Utopia = học thuyết về sự vô nghĩa,
Nếu nơi đó tan chảy mỗi khi bình minh lên
Thì cà phê buổi sớm sẽ chẳng còn vị gì,
Và cạn dần với những ký ức đắng cay.

"Ước gì", Đúng thế, vì niềm hạnh phúc của riêng em
Ta cảm thấy như mình đã tạo ra nó, một tương lai trống rỗng

Kể cả sự phục hồi không có khả năng sẽ trở thành một con dao
Cũng giống như nỗi sợ hãi chẳng có hồi kết, dù ta có đi tới bất cứ nơi đâu
Chỉ vì vậy, ta lại tiếp tục sợ hãi ánh sáng

Trò chơi trốn tìm của mặt trăng và mặt trời,
Xa vời vợi khi ta nhìn chúng với đôi mắt lạnh lùng
Âm thanh lại vang vọng từ phía bên phải của căn phòng tối
Từ ngày em biến mất, tôi vẫn luôn như vậy
Trong góc phòng, một khoảnh khắc nhỏ bé tôi có thể tìm thấy

(Không có hình dạng, không có câu trả lời
Ta cũng không cần phải biết)

Ta chỉ yêu cầu
Ta chỉ biến mất
Ta chỉ khóc
(Cứ tan đi)
Cảm giác mất mát đã từng ở đó

Kể cả sự phục hồi không có khả năng sẽ trở thành một con dao
Cũng giống như nỗi sợ hãi chẳng có hồi kết, dù ta có đi tới bát cứ nơi đâu
Chỉ vì vậy, ta lại tiếp tục sợ hãi ánh sáng

Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé