Lời bài hát
Childhood living is easy to do
The things you wanted I bought them for you
Graceless lady you know who I am
You know I can’t let you slide through my hands
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses, couldn’t drag me away
I watched you suffer a dull aching pain
Now you decided to show me the same
No sweeping exits or offstage lines
Could make me feel bitter or treat you unkind
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses, couldn’t drag me away
I know I dreamed you a sin and a lie
I have my freedom but I don’t have much time
Faith has been broken, tears must be cried
Let’s do some living after we die
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses, we’ll ride them some day
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses, we’ll ride them some day
The things you wanted I bought them for you
Graceless lady you know who I am
You know I can’t let you slide through my hands
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses, couldn’t drag me away
I watched you suffer a dull aching pain
Now you decided to show me the same
No sweeping exits or offstage lines
Could make me feel bitter or treat you unkind
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses, couldn’t drag me away
I know I dreamed you a sin and a lie
I have my freedom but I don’t have much time
Faith has been broken, tears must be cried
Let’s do some living after we die
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses, we’ll ride them some day
Wild horses couldn’t drag me away
Wild, wild horses, we’ll ride them some day
Lời Việt
Sống thuở ấu thơ muốn làm gì cũng thật dễ
Những thứ em cần anh đều mang lại cho em hết
Cô nàng hồn nhiên kia ơi, em biết anh là ai mà
Em biết là anh không thể để cho em vụt khỏi đôi bàn tay anh đâu
Những con ngựa hoang chẳng thể mang anh xa em
Hoang dã, những con ngựa hoang, chẳng thể mang anh xa em
Em đã thấy rằng anh đang nặng trĩu một nỗi đau nhức nhối
Giờ đây anh lại khiến em đau đớn như thế
Không có những lối thoát hoặc ranh giới phía sau
Có thể làm em cảm thấy đớn đau hay đối xử với anh thật tàn nhẫn
Những con ngựa hoang chẳng thể mang em xa anh
Hoang dã, những con ngựa hoang, chẳng thể mang em xa anh
Anh biết rằng anh đã mơ về em là một kẻ phạm tội và kẻ dối trá
Anh có tự do nhưng không có nhiều thời gian
Niềm tin đã vỡ tan cùng những giọt nước mắt đã tuôn trào
Hãy để cho chúng mình còn vương lại chút gì đó sau khi chúng mình qua đời
Những con ngựa hoang chẳng thể mang tôi đi xa
Hoang dã, những con ngựa hoang, chúng mình sẽ cùng cưỡi chúng vào một ngày không xa
Những con ngựa hoang chẳng thể mang tôi đi xa
Hoang dã, những con ngựa hoang, chúng mình sẽ cùng cưỡi chúng vào một ngày không xa
Những thứ em cần anh đều mang lại cho em hết
Cô nàng hồn nhiên kia ơi, em biết anh là ai mà
Em biết là anh không thể để cho em vụt khỏi đôi bàn tay anh đâu
Những con ngựa hoang chẳng thể mang anh xa em
Hoang dã, những con ngựa hoang, chẳng thể mang anh xa em
Em đã thấy rằng anh đang nặng trĩu một nỗi đau nhức nhối
Giờ đây anh lại khiến em đau đớn như thế
Không có những lối thoát hoặc ranh giới phía sau
Có thể làm em cảm thấy đớn đau hay đối xử với anh thật tàn nhẫn
Những con ngựa hoang chẳng thể mang em xa anh
Hoang dã, những con ngựa hoang, chẳng thể mang em xa anh
Anh biết rằng anh đã mơ về em là một kẻ phạm tội và kẻ dối trá
Anh có tự do nhưng không có nhiều thời gian
Niềm tin đã vỡ tan cùng những giọt nước mắt đã tuôn trào
Hãy để cho chúng mình còn vương lại chút gì đó sau khi chúng mình qua đời
Những con ngựa hoang chẳng thể mang tôi đi xa
Hoang dã, những con ngựa hoang, chúng mình sẽ cùng cưỡi chúng vào một ngày không xa
Những con ngựa hoang chẳng thể mang tôi đi xa
Hoang dã, những con ngựa hoang, chúng mình sẽ cùng cưỡi chúng vào một ngày không xa
Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé