甘く果てしなく / Amaku Hateshinaku / Endlessly Sweet

JPop
1468
MrWind

Lời bài hát

[Junsu]
輝いて 愛しさは 甘く果てしなく
ずっと君だけ そばにいて
kagayaite itoshisa ha amaku hateshinaku
zutto kimi dake soba ni ite

[Changmin]
過ぎる季節には 波の音がして
君の呼吸 同じリズム
[Yunho]
どこまでも泳ぐように口づけて
夢の中へ
sugiru kisetsu ni ha nami no oto ga shite
kimi no kokyuu onaji rizumu
doko made mo oyogu you ni kuchi tsukete
yume no naka he

[Yuchun]
焼き出す肌に 残る余韻が
冷めてゆく前に
yaki dasu hada ni nokoru yoin ga
samete yuku mae ni

[Jejung]
甘く ただ果てしなく君を抱いたままで
夏が今 海に眠るのを見ていた
君をこのまま 愛したい
amaku tada hateshinaku kimi o daita mama de
natsu ga ima umi ni nemuru no omi teita
kimi o kono mama aishitai

[Junsu]
風は少しずつ 色を変えながら
kaze ha sukoshi zutsu iro o kae nagara
濡れた砂は乾いてゆく
nure ta suna ha kawaite yuku

[Yuchun]
もう一度口づけたら
昨日には戻れないよ
mouichido kuchizuke tara
kinou ni ha modore nai yo

[Yunho]
いつかどこかに消えそうだから
何も言わないで
itsuka doko ka ni kie sou dakara
nani mo iwa nai de

[Changmin]
遥かまだ 誰もいない場所にひとつだけ
連れて行く願いが叶うとするなら
ずっと君だけ そばにいて
haruka mada dare mo i nai basho ni hitotsu dake
tsurete iku negai ga kanau to suru nara
zutto kimi dake soba ni ite

[Jejung]
甘く ただ果てしなく君を抱いたままで
夏が今 海に眠るのを見ていた
君をこのまま 愛したい
amaku tada hateshinaku kimi o daita mama de
natsu ga ima umi ni nemuru no omi teita
kimi o kono mama aishitai

[Changmin]
遥かまだ 誰もいない場所にひとつだけ
連れて行く願いが叶うとするなら
ずっと君だけ そばにいて
haruka mada dare mo i nai basho ni hitotsu dake
tsurete iku negai ga kanau to suru nara
zutto kimi dake soba ni ite
.......................

TRANSLATION

This sparking love is endlessly sweet
You’re always here by my side

The roar of waves is heard in the passing seasons
Carrying the same rhythm as your breaths
I’ll swim anywhere in order to kiss you
in my dreams

The afterglow that remains on the heated skin
Before it cools down…

This is just endlessly sweet, while I embrace you
I see myself sleeping by the sea in the summer right now
I want to love you just the way you are

While the gentle breeze changes the colors
The wet sand dries
If I could kiss you again
I cannot return to yesterday

Because this will disappear someday, somewhere,
There’s nothing else to say

Far away in a place without anyone
If my wish to take you there along comes true
You’re always by my side

Lời Việt

Tình yêu lung linh này là ngọt ngào bất tận
Chỉ có em là luôn ở bên anh.

Tiếng sóng vỗ như những mùa đã qua
Mang cùng nhịp điệu như những hơi thở của em
Anh sẽ đến bất kì đâu để được hôn em trong những giấc mơ của anh.

Những ánh chiều tà còn vương trên làn da ấm áp
Trước khi nó dịu bớt...

Đây chính là sự ngọt ngào bất tận khi anh ôm em trong vòng tay
Anh như thấy mình đang thiếp đi bên bờ biển vào mùa hè
Anh muốn yêu em như em vốn dĩ

Gió vừa dần dần thay đổi màu sắc,
vừa làm khô bờ cát
Nếu anh hôn em lần nữa thì không thể quay trở lại ngày hôm qua

Đừng nói gì nữa nhé vì điều này có thể sẽ biến mất vào một ngày nào đó, tại một nơi nào đó.

Nếu ước muốn của anh là có thể mang em đi cùng trở thành sự thật thì ta sẽ đến một nơi xa chỉ có hai chúng ta thôi
Em luôn luôn ở bên cạnh anh

Đây chính là sự ngọt ngào bất tận khi anh ôm em trong vòng tay
Anh như thấy mình đang thiếp đi bên bờ biển vào mùa hè
Anh muốn yêu em như em vốn dĩ

Nếu ước muốn của anh là có thể mang em đi cùng trở thành sự thật thì ta sẽ đến một nơi xa chỉ có hai chúng ta thôi
Em luôn luôn ở bên cạnh anh.


Nếu bạn thích bài hát hãy để lại lời comment nhé